Anderzijds voldoen de communautaire programma’s die momenteel in de cultuursector beschikbaar zijn niet volledig aan de situatie
ten aanzien van het gemeenschappelijk cultureel erfgoed van de Europeanen, reden waarom we specifieke programma’s nodig hebben die de artistieke creativiteit bevorderen en waarmee een bredere en diepgaandere band behouden blijft met de materiële en immateriële goederen en waarden, waaronder het Europees
cultureel erfgo
ed, en waardoor hun onderlinge wisselwer ...[+++]king bij het begrijpen van identiteiten en verschillen volgens het humanisme en de huidige culturele productie makkelijker wordt.Da die zurzeit im Kultursektor zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsprogramme der
mit dem gemeinsamen Kulturerbe der Europäer verknüpften Situation nicht vollständig gerecht werden, ist es notwendig, spezifische Programme aufzulegen, die die Kreativität fördern und die Verbindung zu den materiellen und immateriellen Gütern und Werten umfassender und tiefgreifender aufrechterhalten, die das europäische Kulturerbe ausmachen, die ihre In
teraktion sowohl im humanistischen Verständnis von Identitäten und Unterschieden als auch im aktuellen
...[+++] Kulturbetrieb erleichtern.