Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GS
Gemeenschappelijk standpunt
Gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

Traduction de «gemeenschappelijk standpunt overeengekomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union




gemeenschappelijk standpunt | GS [Abbr.]

gemeinsamer Standpunkt | GS [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. verzoekt de lidstaten om de criteria van het gemeenschappelijk standpunt in alle gevallen op een samenhangende manier te interpreteren en strikt toe te passen en om het besluitvormingsproces niet te laten leiden door politieke en economische overwegingen; verzoekt de lidstaten voorts om reeds overeengekomen contracten op te zeggen wanneer een transactie ten gevolge van een drastisch veranderde situatie indruist tegen het gemeenschappelijk standpunt;

19. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Kriterien des Gemeinsamen Standpunkts stets kohärent auszulegen und genau anzuwenden und dafür zu sorgen, dass politische und wirtschaftliche Erwägungen nicht den Entscheidungsprozess bestimmen; fordert die Mitgliedstaaten auf, bereits abgeschlossene Verträge zu kündigen, wenn eine Transaktion infolge einer drastisch veränderten Lage gegen den Gemeinsamen Standpunkt verstößt;


De Europese consensus inzake ontwikkeling van 22 december 2005 en de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 betreffende „Het effect van het EU-ontwikkelingsbeleid vergroten: een agenda voor verandering” moeten het algemene beleidskader vormen voor de programmering en uitvoering van het 11e EOF, met inbegrip van de internationaal overeengekomen beginselen inzake de doeltreffendheid van steun, zoals bepaald in de Verklaring van Parijs over doeltreffendheid van ontwikkelingshulp (2005), de EU-gedragscode inzake de taakverdeling binnen het ontwikkelingsbeleid (2007), de EU-richtsnoeren voor de actieagenda van Accra (2008), het ...[+++]

Der Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik vom 22. Dezember 2005 und die Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Mai 2012„Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel“ sollten den allgemeinen politischen Rahmen für die Programmierung und Durchführung des 11. EEF bilden, einschließlich der international vereinbarten Grundsätze zur Gewährleistung der Wirksamkeit der Hilfe — etwa gemäß der Pariser Erklärung zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit (2005), dem EU-Verhaltenskodex für Komplementarität und Arbeitsteilung in der Entwicklungspolitik (2007), den EU-Leitlinien für den Aktionsplan von Accra (2008), dem Ge ...[+++]


De Europese consensus inzake ontwikkeling van 22 december 2005 en de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 betreffende „Het effect van het EU-ontwikkelingsbeleid vergroten: een agenda voor verandering” moeten het algemene beleidskader vormen voor de programmering en uitvoering van het 11e EOF, met inbegrip van de internationaal overeengekomen beginselen inzake de doeltreffendheid van steun, zoals bepaald in de Verklaring van Parijs over doeltreffendheid van ontwikkelingshulp (2005), de EU-gedragscode inzake de taakverdeling binnen het ontwikkelingsbeleid (2007), de EU-richtsnoeren voor de actieagenda van Accra (2008), het ...[+++]

Der Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik vom 22. Dezember 2005 und die Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Mai 2012„Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel“ sollten den allgemeinen politischen Rahmen für die Programmierung und Durchführung des 11. EEF bilden, einschließlich der international vereinbarten Grundsätze zur Gewährleistung der Wirksamkeit der Hilfe — etwa gemäß der Pariser Erklärung zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit (2005), dem EU-Verhaltenskodex für Komplementarität und Arbeitsteilung in der Entwicklungspolitik (2007), den EU-Leitlinien für den Aktionsplan von Accra (2008), dem Ge ...[+++]


Daarom zijn de vertegenwoordigende beroepsorganisaties van de producenten van de overzeese departementen en de Caribische landen in oktober 2006 op Barbados een gemeenschappelijk standpunt overeengekomen over de communautaire definitie van rum. Daarbij gingen zij uit van een generieke definitie, die verder werd verfijnd door onderscheid te maken tussen traditionele rum, "rhum agricole" en "rhum de sucrerie" (nevenproduct van de suikerproductie).

Zu diesem Zweck haben sich die repräsentativen Berufsorganisationen der Erzeuger der französischen Überseedepartements und der Karibikländer im Oktober 2006 auf Barbados auf eine gemeinsame Stellungnahme zur gemeinschaftlichen Definition von Rum geeinigt, die von einer generischen Definition ausgeht und ausgehend von dieser dann sukzessive zwischen „rhum traditionnel“, „rhum agricole“ und „rhum de sucrerie“ unterschieden wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Technische bijstand verlenen aan belangstellende derde landen die bereid zijn hun normen en praktijken inzake de controle op de uitvoer van militaire technologie en goederen te verbeteren en deze in overeenstemming te brengen met de normen en praktijken die door de lidstaten van de Europese Unie zijn overeengekomen en worden toegepast, en die zijn opgenomen in Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB, alsmede in de bijbehorende gids voor de gebruiker.

Der Zweck der Projekte besteht darin, technische Unterstützung für interessierte Drittländer bereitzustellen, die nachweislich bereit sind, ihre Normen und Praktiken auf dem Gebiet der Kontrolle der Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern zu verbessern und ihre Normen und Praktiken an die von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union vereinbarten und angewandten, in dem Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP und dem dazugehörigen Benutzerleitfaden festgelegten Normen und Praktiken anzugleichen.


Om de aanneming en uitvoering van verdere concrete maatregelen op weg naar democratie en eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden in Belarus te bevorderen, is de Raad op 16 maart 2009 overeengekomen de beperkende maatregelen die zijn ingesteld bij Gemeenschappelijk Standpunt 2006/276/GBVB, vanaf die datum met één jaar te verlengen en tegelijkertijd vast te houden aan de opschorting van de toepassing van de aan bepaalde functionarissen van Belarus opgelegde verblijfsverboden voor een periode van ...[+++]

Um die Verabschiedung und Durchführung weiterer konkreter Maßnahmen zur Förderung der Demokratie sowie der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Belarus zu unterstützen, ist der Rat am 16. März 2009 übereingekommen, die im Gemeinsamen Standpunkt 2006/276/GASP vorgesehenen restriktiven Maßnahmen um ein Jahr ab dem Zeitpunkt dieser Ratstagung zu verlängern, gleichzeitig jedoch die Aussetzung der Anwendung der gegen einige belarussische Amtsträger verhängten Aufenthaltsverbote für einen Zeitraum von neun Monaten beizubehalten.


In een aan het gemeenschappelijk standpunt gehechte verklaring stelt de Commissie dat zij van mening blijft dat deze herziening noodzakelijk is om de voldoen aan de criteria van de jurisprudentie van het Hof en aan de in het gemeenschappelijk standpunt overeengekomen criteria.

In einer dem Gemeinsamen Standpunkt beigefügten Erklärung äußert sich die Kommission dahin gehend, dass sie weiterhin die Auffassung vertritt, dass diese Überarbeitung notwendig sein wird, um den Kriterien der Rechtsprechung des Gerichtshofs sowie den im Gemeinsamen Standpunkt des Rates vereinbarten Kriterien zu entsprechen.


Het door de Raad in zijn gemeenschappelijk standpunt overeengekomen bedrag is te laag ten opzichte van het oorspronkelijke voorstel van de Commissie (€ 163 mln.) en is een te krap budget voor het programma.

Der vom Rat beschlossene und im Gemeinsamen Standpunkt aufgeführte Betrag bedeutet eine zu starke Kürzung gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission (163 Millionen €), sodass das Programm nicht angemessen mit Mitteln ausgestattet ist.


De Raad van de Europese Unie heeft een besluit aangenomen tot verlenging van de in zijn gemeenschappelijk standpunt overeengekomen maatregelen ter ondersteuning van de daadwerkelijke uitvoering van het mandaat van het Internationaal Oorlogstribunaal voor het Voormalige Joegoslavië (ICTY) (10320/04).

Der Rat der Europäischen Union hat einen Beschluss zur Erweiterung der Maßnahmen angenommen, die in seinem gemeinsamen Standpunkt zur Unterstützung der wirksamen Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) vereinbart worden waren (Dok. 10320/04).


Het resultaat van deze onderhandelingen werd in een brief aan de Raad bevestigd: hierna bevestigde de voorzitter van de commissie na overleg met de rapporteur en de schaduwrapporteurs dat hij ermee instemde de leden van de commissie alsmede de plenaire vergadering aan te bevelen het gemeenschappelijk standpunt zonder wijzigingsvoorstellen aan te nemen, voor zover dit gemeenschappelijk standpunt overeenstemt met de overeengekomen tekst.

Das Ergebnis dieser Verhandlungen wurde in einem Brief an den Rat bestätigt: Danach bestätigte der Ausschussvorsitzende nach Rücksprache mit Berichterstatter und Schattenberichterstattern sein Einverständnis, den Mitgliedern des Ausschusses sowie dem Plenum die Annahme des Gemeinsamen Standpunkts ohne Änderungsanträge zu empfehlen, sofern dieser Gemeinsame Standpunkt dem ausgehandelten Text entspricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappelijk standpunt overeengekomen' ->

Date index: 2021-08-10
w