Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappen waarin ze leven profijt moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de « CCATM » van Chaumont-Gistoux een advies heeft uitgebracht waarin ze het feit veroordeelt dat de economische activiteit van de zandexploitatie, die in de tijd beperkt is (maximum 30 jaar), bevoorrecht wordt t.o.v. de exploitatie van landbouwgrond; dat de zandontginning alsmede de aangevoerde ophogingen geen waarde inhouden voor de gemeenschappen; dat die activiteiten volgens haar integendeel aanleiding moeten geven ...[+++]

In der Erwägung, dass der CCATM von Chaumont-Gistoux ein Gutachten abgegeben hat, nach welchem er die Tatsache beklagt, dass der Gewinnung von Sand, die eine zeitlich begrenzte (maxi 30 Jahre) wirtschaftliche Tätigkeit darstellt, den Vorzug gegenüber der Landwirtschaft gegeben wird; dass die Gewinnung von Sand und die Aufschüttung mit importierter Erde der Kollektivität nichts beibringt; dass diese Aktivitäten eher Anlass zu einem Ausgleich zugunsten dieser Kollektivitäten geben sollten;


Publieke beleidsacties moeten ook rekening houden met de kenmerken van de stedelijke of plattelandsomgevingen waarin de gemeenschappen leven, alsook met de rechtsstatus van hun leden.

Politische Maßnahmen müssen auch die Merkmale der städtischen oder ländlichen Umgebung berücksichtigen, in denen die Gemeinschaften leben, sowie den rechtlichen Status ihrer Mitglieder.


54. beklemtoont voorts dat inheemse volkeren en de gemeenschappen waarin ze leven profijt moeten hebben van dergelijke voorstellen en dat erkend moet worden dat zij een belangrijke rol spelen bij duurzame ontwikkeling, gezien het feit dat multinationale bedrijven vaak actief zijn in territoria waar zij van oudsher zijn gevestigd;

54. betont ferner, dass die einheimische Bevölkerung und ihre Gemeinschaften von solchen Vorschlägen profitieren sollten, in deren Rahmen ihre wichtige Rolle für eine nachhaltige Entwicklung anerkannt und in Erwägung gezogen werden sollte, dass multinationale Unternehmen häufig in ihren angestammten Territorien tätig sind;


54. beklemtoont voorts dat inheemse volkeren en de gemeenschappen waarin ze leven profijt moeten hebben van dergelijke voorstellen en erkend moet worden dat zij een belangrijke rol spelen bij duurzame ontwikkeling, overwegende dat multinationale bedrijven vaak actief zijn in territoria waar zij van oudsher zijn gevestigd;

54. betont ferner, dass die einheimische Bevölkerung und ihre Gemeinschaften von solchen Vorschlägen profitieren sollten, in deren Rahmen ihre wichtige Rolle für eine nachhaltige Entwicklung anerkannt und in Erwägung gezogen werden sollte, dass multinationale Unternehmen häufig in ihren angestammten Territorien tätig sind;


26. onderkent de positieve rol die de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven bij de bevordering van de sociale samenhang kan spelen door een frequentere beoordeling van de manier waarop het gedrag van bedrijven van invloed is op het dagelijkse leven van de gemeenschappen waarin ze actief zijn en door de verantwoording van bedrijven tegenover hun aandeelhouders te verbeteren; beveelt aan verplichtingen inzake sociale en milieuverslaglegging te gebruiken en op het niveau van de openbare orde maatregelen aan te ...[+++]

26. erkennt die positive Rolle an, die soziale Unternehmensverantwortung bei der Stärkung des sozialen Zusammenhalts durch die Art und Weise spielen kann, wie sich das Verhalten der Unternehmen auf das tägliche Leben der Gemeinschaften, in denen sie tätig sind, auswirkt, sowie bei der Vergrößerung der Verantwortlichkeit der Unternehmen gegenüber ihren Anteilseignern; empfiehlt, soziale und ökologische Anforderungen an die Berichterstattung und Maßnahmen der öffentlichen Ordnung wie z.B. beim öffentliches Auftragswesen einzusetzen, um verantwortungsvolles Verhalten der Unternehmen anzuregen;


26. onderkent de positieve rol die de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven bij de bevordering van de sociale samenhang kan spelen door een frequentere beoordeling van de manier waarop het gedrag van bedrijven van invloed is op het dagelijkse leven van de gemeenschappen waarin ze actief zijn en door de verantwoording van bedrijven tegenover hun aandeelhouders te verbeteren; beveelt aan verplichtingen inzake sociale en milieuverslaglegging te gebruiken en op het niveau van de openbare orde maatregelen aan te ...[+++]

26. erkennt die positive Rolle an, die soziale Unternehmensverantwortung bei der Stärkung des sozialen Zusammenhalts durch die Art und Weise spielen kann, wie sich das Verhalten der Unternehmen auf das tägliche Leben der Gemeinschaften, in denen sie tätig sind, auswirkt, sowie bei der Vergrößerung der Verantwortlichkeit der Unternehmen gegenüber ihren Anteilseignern; empfiehlt, soziale und ökologische Anforderungen an die Berichterstattung und Maßnahmen der öffentlichen Ordnung wie z.B. beim öffentliches Auftragswesen einzusetzen, um verantwortungsvolles Verhalten der Unternehmen anzuregen;


Terwijl ze hun eigen, kenmerkende cultuur kunnen behouden, wat Europa rijker maakt, moeten ze tegelijkertijd hun staat respecteren, de taal vaardig worden en kennis hebben van de geschiedenis en de tradities van het land waarin ze leven.

Zwar behalten sie ihre eigene charakteristische Kultur, was eine Bereicherung für Europa darstellt, trotzdem müssen sie ihren Staat achten, seine Sprache beherrschen und über seine Geschichte und seine Traditionen Bescheid wissen.


In gemeenschappen met meervoudige achterstand is veelal sprake geweest van een verzwakking van de netwerken van relaties, ondersteuningssystemen en organisaties die de actieve deelname van mensen aan de gemeenschap waarin ze leven, bevorderen en die een noodzakelijk onderdeel vormen van een sterk en vibrerend maatschappelijk middenveld.

In Gemeinwesen, die Mehrfachbenachteiligungen ausgesetzt sind, kam es häufig zu einer Verkümmerung der Beziehungsnetze, Unterstützungssysteme und Organisationen, die die aktive Teilhabe der Menschen an dem Geschehen in dem Gemeinwesen, in dem sie leben, fördern und die notwendige Elemente einer starken und lebendigen Zivilgesellschaft sind.


In gemeenschappen met meervoudige achterstand is veelal sprake geweest van een verzwakking van de netwerken van relaties, ondersteuningssystemen en organisaties die de actieve deelname van mensen aan de gemeenschap waarin ze leven, bevorderen en die een noodzakelijk onderdeel vormen van een sterk en vibrerend maatschappelijk middenveld.

In Gemeinwesen, die Mehrfachbenachteiligungen ausgesetzt sind, kam es häufig zu einer Verkümmerung der Beziehungsnetze, Unterstützungssysteme und Organisationen, die die aktive Teilhabe der Menschen an dem Geschehen in dem Gemeinwesen, in dem sie leben, fördern und die notwendige Elemente einer starken und lebendigen Zivilgesellschaft sind.


Ze moeten een aantrekkelijke, gezonde, goede woonomgeving bieden waarin gemeenschappen en economieën kunnen floreren.

Sie müssen attraktive, gesunde und qualitativ hochwertige Wohnorte und Lebensräume sein, in denen die Gesellschaft und die Wirtschaft sich entfalten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappen waarin ze leven profijt moeten' ->

Date index: 2025-03-04
w