Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Te

Traduction de «gemeenschapsburger » (Néerlandais → Allemand) :

Het ontbreken van geharmoniseerde regels inzake subsidiaire bevoegdheid heeft als gevolg dat de Gemeenschapsburgers geen gelijke toegang tot de rechter hebben.

Das Fehlen einer harmonisierten Regelung der Restzuständigkeit hat zur Folge, dass nicht alle EU-Bürger denselben Rechtsschutz genießen.


Iedere gemeenschapsburger die in een andere lidstaat dan zijn woonstaat een werkzaamheid in loondienst uitoefent, valt immers binnen de werkingssfeer van het gemeenschapsrecht ongeacht zijn woonplaats en zijn nationaliteit.

Jeder Gemeinschaftsangehörige, der in einem anderen Mitgliedstaat als seinem Wohnstaat abhängig beschäftigt ist, fällt vielmehr unabhängig von seinem Wohnort und seiner Staatsangehörigkeit in den Anwendungsbereich des Gemeinschaftsrechts.


Artikel 39 EG-Verdrag verbiedt met name de gemeenschapsburgers « minder gunstig [te] behandelen wanneer zij op het grondgebied van een andere lidstaat een economische activiteit willen uitoefenen » en staat in de weg « aan elke nationale maatregel die, zelfs wanneer hij zonder discriminatie op grond van nationaliteit van toepassing is, het gebruik van de in het Verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheden door gemeenschapsburgers kan belemmeren of minder aantrekkelijk kan maken » (HvJ, 1 april 2008, C-212/06, Franse Gemeenschapsregering en Waalse Regering, §§ 44 en 45).

Artikel 39 des EG-Vertrags verbietet es insbesondere, die Gemeinschaftsbürger zu « benachteiligen [.], wenn sie eine Erwerbstätigkeit im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats ausüben wollen », und steht « jeder nationalen Massnahme entgegen, die, auch wenn sie ohne Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit anwendbar ist, geeignet ist, die Ausübung der durch den Vertrag garantierten Grundfreiheiten durch die Gemeinschaftsangehörigen zu behindern oder weniger attraktiv zu machen » (EuGH, 1. April 2008, C-212/06, Regierung der Französischen Gemeinschaft und Wallonische Regierung, §§ 44 und 45).


Het ontbreken van geharmoniseerde regels inzake subsidiaire bevoegdheid heeft als gevolg dat de Gemeenschapsburgers geen gelijke toegang tot de rechter hebben.

Das Fehlen einer harmonisierten Regelung der Restzuständigkeit hat zur Folge, dass nicht alle EU-Bürger denselben Rechtsschutz genießen.


Deze rechtspraak geldt voor maatregelen die nadeliger kunnen zijn voor gemeenschapsburgers die een beroepswerkzaamheid uitoefenen in een andere lidstaat dan hun woonstaat, hetgeen inzonderheid het geval is voor gemeenschapsburgers die in een bepaalde lidstaat een economische activiteit willen blijven uitoefenen nadat zij hun woonplaats naar een andere lidstaat hebben overgebracht.

Diese Rechtsprechung ist auf Maßnahmen zu übertragen, die diejenigen Gemeinschaftsangehörigen benachteiligen könnten, die in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Wohnstaat einer Berufstätigkeit nachgehen, womit insbesondere die Gemeinschaftsangehörigen erfasst werden, die in einem bestimmten Mitgliedstaat eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben wollen, nachdem sie ihren Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegt haben.


De maatregel mag dus niet uitsluitend worden gebaseerd op motieven die door een andere lidstaat zijn aangevoerd ter rechtvaardiging van een beslissing tot verwijdering van een gemeenschapsburger van zijn grondgebied.

Eine solche Maßnahme darf deshalb nicht ausschließlich auf Gründe gestützt sein, die ein anderer Mitgliedstaat geltend macht, um die Entscheidung über die Entfernung eines Gemeinschaftsangehörigen aus seinem Hoheitsgebiet zu rechtfertigen.


–(IT)Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, sprekend namens mijn fractie, geloof ik ookdat vandaag een heel belangrijke dag is, omdat we veel Gemeenschapsburgers toegang bieden tothet vrije verkeer.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Auch ich möchte im Namen meiner Fraktion meiner Überzeugung Ausdruck verleihen, dass dies ein sehr wichtiger Tag ist, denn wir erweitern für viele Unionsbürger die Möglichkeit, sich frei zu bewegen.


Het voortbestaan van dergelijke discriminatie ten aanzien van de afnemers betekent voor de Gemeenschapsburger dat er geen ware interne markt voor diensten bestaat en heeft meer in het algemeen gevolgen voor de integratie van de Europese volkeren.

Durch das Fortbestehen solcher Diskriminierungen gegenüber den Dienstleistungsempfängern wird das Fehlen eines wirklichen Binnenmarktes für Dienstleistungen für den Bürger der Gemeinschaft deutlich spürbar und ganz allgemein das Zusammenwachsen der europäischen Völker beeinträchtigt.


Voor een grote meerderheid van de gemeenschapsburgers kan de tenuitvoerlegging van een hoofddoelstelling van het Verdrag, zoals het vrije verkeer van personen niet langer worden uitgesteld" - zei de heer Mario MONTI".

Für die große Mehrheit der Bürger in der Gemeinschaft darf die Verwirklichung eines wesentlichen Zieles des Vertrages, nämlich der freie Personenverkehr, nicht länger aufgeschoben werden.


Thans is het met de grensoverschrijdende betalingen voor de gemeenschappelijke markt hetzelfde als met de grenscontroles voor het vrije verkeer van personen : de Commissie is van mening dat de voordelen van de grote ruimte zonder grenzen rechtstreeks merkbaar moeten zijn voor de gemeenschapsburgers en wel zo snel mogelijk.

Heute sind die grenzüberschreitenden Zahlungen für den Binnenmarkt das, was die Grenzkontrollen für den freien Personenverkehr sind: nach Auffassung der Kommission müssen die Vorteile des großen Raums ohne Grenzen für die EG-Bürger direkt spürbar sein, und zwar so bald wie möglich".




D'autres ont cherché : iedere gemeenschapsburger     gemeenschapsburger     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschapsburger' ->

Date index: 2022-10-08
w