Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschapsrecht heeft verzocht " (Nederlands → Duits) :

T. overwegende dat een groot aantal verzoekschriften nog niet is behandeld als gevolg van door de Commissie aanhangig gemaakte inbreukprocedures, en dat de Commissie verzoekschriften daarom in haar vorige activiteitenverslag en in haar advies inzake het jaarverslag van de Commissie over de controle op de toepassing van het gemeenschapsrecht heeft verzocht regelmatig te worden geïnformeerd over de voortgang van inbreukprocedures die verband houden met verzoekschriften,

T. in der Erwägung, dass der Petitionsausschuss angesichts der beträchtlichen Zahl von anhängigen Petitionen aufgrund von Vertragsverletzungsverfahren, die von der Kommission eingeleitet wurden, in seinem vorhergehenden Tätigkeitsbericht und in seiner Stellungnahme zum Jahresbericht der Kommission über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts gefordert hat, regelmäßig über die einzelnen Schritte in Vertragsverletzungsverfahren unterrichtet zu werden, die Gegenstand von Petitionen sind,


Mevrouw Reding, bent u het er niet mee eens dat de logische volgende stap is om ons op de hoogte te stellen van de huidige stand van zaken van het voortgaande onderzoek omtrent de documenten waar de Commissie om heeft verzocht, zowel over de beweerde discriminerende praktijken in Frankrijk, maar ook ten aanzien van de mogelijke inbreuk op normen aangaande gegevensbescherming zoals deze in het Gemeenschapsrecht zijn neergelegd?

Frau Reding, sind Sie nicht auch der Meinung, es wäre jetzt der nächste logische Schritt, uns über den Stand der laufenden Prüfung der Dokumente aufzuklären, die von der Kommission im Hinblick auf die angenommenen diskriminatorischen Praktiken in Frankreich wie auch auf die potenzielle Verletzung der Datenschutzstandards, wie sie in unseren Rechtsvorschriften verankert sind, angefordert wurden?


De Commissie heeft Nederland (krachtens artikel 226 van het Verdrag) op 14 april 2008 een met redenen omkleed advies toegezonden waarin het werd verzocht te voldoen aan zijn verplichtingen op grond van het Gemeenschapsrecht.

Die Kommission hatte am 14. April 2008 eine mit Gründen versehene Stellungnahme (gemäß Artikel 226 des Vertrages) abgegeben und die Niederlande aufgefordert, ihren gemeinschaftsrechtlichen Verpflichtungen nachzukommen.


De Commissie heeft België dan ook verzocht nadere uitleg te verstrekken, zodat zij kan beoordelen of de bepalingen van de Belgische wetgeving in haar huidige vorm verenigbaar zijn met het Gemeenschapsrecht, en met name met de schadeverzekeringsrichtlijnen.

Daher hat die Kommission Belgien um genauere Auskünfte ersucht, damit sie beurteilen kann, ob die geltenden belgischen Vorschriften mit dem EU-Recht und insbesondere mit den Schadenversicherungsrichtlinien im Einklang stehen.


I. overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 3 juni 2003 over het achttiende en het negentiende jaarverslag van de Commissie over de toepassing van het Gemeenschapsrecht de Commissie heeft verzocht om klagers volledig op de hoogte te houden van de vooruitgang die met betrekking tot hun klachten is geboekt en klagers een afschrift te doen toekomen van alle correspondentie tussen de Commissie en de lidstaten in verband met hun klacht,

I. in der Erwägung, dass es in seiner Entschließung vom 3. Juni 2003 zum achtzehnten und neunzehnten Jahresbericht der Kommission über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts die Kommission aufgefordert hat, die Beschwerdeführer über den Stand ihrer Beschwerden vollständig zu informieren und den Beschwerdeführern den im Laufe des Beschwerdeverfahrens zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten geführten Schriftverkehr in Kopie zu übermitteln,


I. overwegende dat het Parlement in zijn verslag over het achttiende en het negentiende verslag van de Commissie over de toepassing van het Gemeenschapsrecht de Commissie heeft verzocht om klagers volledig op de hoogte te houden van de vooruitgang die met betrekking tot hun klachten is geboekt en klagers een afschrift te doen toekomen van alle correspondentie tussen de Commissie en de lidstaten in verband met hun klacht,

I. in der Erwägung, dass das Parlament in seinem Bericht über den achtzehnten und neunzehnten Jahresbericht der Kommission über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts die Kommission aufgefordert hat, die Beschwerdeführer über den Stand ihrer Beschwerden vollständig zu informieren und den Beschwerdeführern den im Laufe des Beschwerdeverfahrens zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten geführten Schriftverkehr in Kopie zu übermitteln,


Het Immigration Appeal Tribunal waarbij de zaak uiteindelijk aanhangig is gemaakt, heeft het Hof van Justitie verzocht om een antwoord op de vraag of de lidstaat van herkomst in die omstandigheden aan een echtgenoot met de nationaliteit van een derde land het recht op binnenkomst mag weigeren en rekening mag houden met de bedoeling van het echtpaar om zich bij hun terugkeer naar de lidstaat van herkomst op het gemeenschapsrecht te beroepen.

Das schließlich mit der Sache befasste Immigration Appeal Tribunal hat dem Gerichtshof der EG die Frage vorgelegt, ob der Herkunftsmitgliedstaat dem Ehegatten, der Angehöriger eines Drittstaats ist, unter diesen Umständen das Recht auf Einreise verweigern und die Absicht des Ehepaars, bei ihrer Rückkehr in den Herkunftsmitgliedstaat gemeinschaftsrechtliche Rechte geltend zu machen, berücksichtigen darf.


De Raad heeft in dit verband op 22 juli 2002 nota genomen van een discussiebijdrage van commissaris Chris Patten, die bevestigde dat de Commissie van plan is om tijdens de volgende vergadering van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen, die op 30 september gehouden wordt, het onderzoek betreffende Kaliningrad te presenteren waar de Europese Raad in Sevilla om verzocht heeft, teneinde in overleg met Polen en Litouwen een oplossing te vinden die in overeenstemming is met het geldende gemeenschapsrecht ...[+++]

Der Rat nahm in diesem Zusammenhang am 22. Juli 2002 einen Redebeitrag von Kommissar Chris Patten zur Kenntnis, der bestätigte, dass die Kommission auf der nächsten Tagung des Rates zu allgemeinen Fragen und zu den Außenbeziehungen, die am 30. September stattfinden wird, beabsichtigt, die Studie über Kaliningrad vorzulegen, um die der Europäische Rat in Sevilla ersucht hatte, damit in Absprache mit Polen und Litauen eine Lösung gefunden werden kann, die mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand konform geht.


De Commissie heeft de Belgische autoriteiten op 26 januari 2000 door middel van een „met redenen omkleed advies" (de tweede fase van de procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht, artikel 226 van het EG-verdrag) officieel verzocht de wetgeving te wijzigen.

Die Kommission hatte Belgien am 26. Januar 2000 im Wege einer mit Gründen versehenen Stellungnahme, der zweiten Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens gemäß Artikel 226 EG-Vertrag, förmlich zur Änderung seiner Rechtsvorschriften aufgefordert, doch kam Belgien dieser Aufforderung nicht nach.


De Commissie is van mening dat deze regeling in strijd is met de Zesde BTW-richtlijn. Zij heeft het Hof derhalve verzocht om Nederland te veroordelen wegens niet-inachtneming van het gemeenschapsrecht (niet-nakoming).

Die Kommission, die der Auffassung ist, diese Regelung stehe nicht im Einklang mit der Sechsten Mehrwertsteuerrichtlinie, beantragt beim Gerichtshof, die Niederlande wegen Nichtbeachtung des Gemeinschaftsrechts (Vertragsverletzung) zu verurteilen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschapsrecht heeft verzocht' ->

Date index: 2021-03-05
w