Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bornholm
Gemeenschapsgrond
Gemeente
Gemeente met taalfaciliteiten
Gemeente-eigendom
Gemeentegrond
Gemeenteëigendom
Ingedeelde gemeente
Milieubeleid van de gemeente

Vertaling van "gemeente frameries " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gemeente | lokale autoriteit // gemeente

Kommunalbehörde


gemeente

Gemeinde [ Großgemeinde | kreisfreie Stadt | Verbandsgemeinde ]


gemeente-eigendom [ gemeenschapsgrond | gemeenteëigendom | gemeentegrond ]

Gemeindeland [ Allmende | Gemeindefelder | Gemeindeparzellen | Gemeinschaftsweide ]


een gemeente besturen,2.een gemeente beheren

eine Gemeinde verwalten


gemeente met taalfaciliteiten

Gemeinde mit Sprachenerleichterungen










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat het Departement Bodem en Afvalstoffen van de Waalse Overheidsdienst op 28 maart 2017 geweigerd heeft de door de gemeente Frameries aangevraagde vrijstelling toe te kennen om de reden dat de gemeente tegensprekelijk geen element verstrekt dat het gebrek aan fout of nalatigheid en het gebrek aan ernstige bedreiging aantoont;

In der Erwägung, dass die Abteilung Boden und Abfälle des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 28. März 2017 die Gewährung der von der Gemeinde Frameries ersuchten Freistellung aus dem Grund verweigert hat, dass die Gemeinde keinerlei Elemente kontradiktorisch vorbringt, durch die nachgewiesen werden könnte, dass kein Verschulden oder keine Fahrlässigkeit vorliegt und keine schwerwiegende Gefahr besteht;


Overwegende dat het Departement Handhaving en Controles van de Waalse Overheidsdienst op 22 september 2016 de gemeente Frameries heeft aangewezen als houder van de verplichtingen bedoeld in artikel 18 van het decreet van 5 december 2208 betreffende het bodembeheer als eigenaar van het terrein;

In der Erwägung, dass die Abteilung Polizei und Kontrollen des Öffentlichen Dienstes der Wallonie am 22. September 2016 die Gemeinde Frameries in ihrer Eigenschaft als Eigentümer des Grundstücks als Inhaber der in Artikel 18 des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung erwähnten Verpflichtungen bezeichnet hat;


Overwegende dat de locatie tot een publiekrechtelijke persoon, namelijk de gemeente Frameries, behoort;

In der Erwägung, dass der Standort einer öffentlich-rechtlichen Person, nämlich der Gemeinde Frameries angehört;


Artikel 1. De Waalse Regering belast de "SPAQuE" ermee saneringsmaatregelen te nemen op de locatie "Probeldhom (Nord de Genly n° 1)" op het grondgebied van de gemeente Frameries, met name op de percelen gelegen binnen de rode rand aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan.

Artikel 1 - Die Wallonische Regierung beauftragt die "SPAQuE", Sanierungsmaßnahmen am Standort "Probeldhom (Nord de Genly Nr.1)" auf dem Gebiet der Gemeinde Frameries, das heißt auf den Parzellen innerhalb der roten Umrandung auf dem im Anhang des vorliegenden Erlasses angeführten Sanierungsplan einzuleiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat het een vaststaand feit is dat de gemeente Frameries de verontreiniging niet heeft veroorzaakt;

In der Erwägung, dass nachgewiesen ist, dass die Gemeinde Frameries nicht der Verursacher oder einer der Verursacher der Verschmutzung ist;


Bij arrest nr. 212.803 van 27 april 2011 in zake Vilma Vitins tegen de gemeente Frameries, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 mei 2011, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Entscheid Nr. 212. 803 vom 27. April 2011 in Sachen Vilma Vitins gegen die Gemeinde Frameries, dessen Ausfertigung am 12. Mai 2011 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt:


Bij arrest nr. 212.803 van 27 april 2011 in zake Vilma Vitins tegen de gemeente Frameries, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 mei 2011, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil Nr. 212. 803 vom 27. April 2011 in Sachen Vilma Vitins gegen die Gemeinde Frameries, dessen Ausfertigung am 12. Mai 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Fragen gestellt:


b) het grondgebied van de gemeente Frameries, met uitzondering van het grondgebied van de voormalige gemeente Sars-la-Bruyère en het gedeelte van het " bois de Montroeul" gelegen op het grondgebied van de voormalige gemeente Eugies;

b) das Gebiet der Gemeinde Frameries, mit Ausnahme des Gebiets der ehemaligen Gemeinde Sars-la-Bruyère und des auf dem Gebiet der ehemaligen Gemeinde Eugies gelegenen Teils des " Bois de Montroeul" ;


Gelet op het gunstige advies van de betrokken gemeenten dat op 5 juli 1999 gegeven werd voor de gemeente Colfontaine, op 22 maart 1999 voor de gemeente Dour, op 22 april 1999 voor de gemeente Frameries, op 30 april 1999 voor de gemeente Honnelles, op 26 mei 1999 voor de gemeente Quévy en op 29 april 1999 voor de gemeente Quiévrain;

Aufgrund der günstigen Gutachten der betroffenen Gemeinden, die am 5. Juli 1999 von der Gemeinde Colfontaine, am 22. März 1999 von der Gemeinde Dour, am 22. April 1999 von der Gemeinde Frameries, am 30. April 1999 von der Gemeinde Honnelles, am 26. Mai 1999 von der Gemeinde Quévy und am 29. April 1999 von der Gemeinde Quiévrain abgegeben worden sind;


« Het grondgebied van het « Parc naturel des Hauts-Pays » omvat gedeelten van de gemeenten Colfontaine, Dour, Frameries, Quévy en Quiévrain en omvat de gemeente Honnelles in haar geheel.

« Das Gebiet des " Parc naturel des Hauts-Pays" deckt teilweise die Gemeinden Colfontaine, Dour, Frameries, Quévy und Quiévrain und deckt die Gemeinde Honnelles in ihrer Gesamtheit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeente frameries' ->

Date index: 2025-01-31
w