Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeentegrens tussen mont-de-l » (Néerlandais → Allemand) :

de gewestelijke grens vanaf het noorden van Moeskroen (Purgatoire) richting Ronse tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Mont-de-l'Enclus en Frasnes-lez-Anvaing

die Regionalgrenze vom Norden von Mouscron (Purgatoire) in Richtung Renaix bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Mont-de-l'Enclus und Frasnes-les-Anvaing


« De valleien van beide betrokken waterlopen gaan gepaard met afwisselende landschappen tussen Mont-Gauthier en Ciergnon.

"Die Täler der beiden betroffenen Wasserläufe sind mit den vielfältigen Landschaften zwischen Mont-Gauthier und Ciergnon verbunden.


De locatie BE35024 werd uitgekozen om de volgende redenen : De valleien van beide betrokken waterlopen gaan gepaard met afwisselende landschappen tussen Mont-Gauthier en Ciergnon.

Das Gebiet BE35024 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Die Täler der beiden betroffenen Wasserläufe sind mit den vielfältigen Landschaften zwischen Mont-Gauthier und Ciergnon verbunden.


BIJLAGE II GrenzenSchriftelijke omschrijving Noord de Amblève vanaf de kruising ervan met de N68 in Trois-Ponts tot aan de kruising ervan met de E42; Oost de E42 vanaf de kruising ervan met de Amblève tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Stavelot en Malmédy; deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Stavelot en Saint-Vith; deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Trois-Ponts en Saint-Vith; ...[+++]

ANHANG II GrenzenWörtliche Beschreibungen Norden die Amel von der Kreuzung mit der N68 in Trois-Ponts bis zur Kreuzung mit der E42 Osten die E42 von der Kreuzung mit der Amel bis zur Kreuzung mit Gemeindegrenze zwischen Stavelot und Malmedy diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Stavelot und Saint-Vith diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Trois-Ponts und Saint-Vith diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Vielsalm und Saint-Vith diese Gemeinde ...[+++]


de Franse grens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Viroinval et Doische deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Viroinval en Philippeville deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Viroinval en Couvin deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de « rue de l'Adujoir » in Frasnes de « rue de l'Adujoir » tot aan de kruising ervan met de N5

die französische Grenze bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Viroinval und Doische diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Viroinval und Philippeville diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Viroinval und Couvin diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der rue de l'Adujoir in Frasnes die rue de l'Adujoir bis zur Kreuzung mit der N5


Vanaf de Franse grens, de N593 tot aan de kruising ervan met de N53 De N53 tot aan de kruising ervan met de N99 De N99 tot aan de kruising ervan met de N5 De N5 tot aan de kruising ervan met de " rue de l'Adujoir" in Frasnes De " rue de l'Adujoir" tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Couvin en Viroinval Deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Philippeville en Viroinval Deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Doische en Viroinval Deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de Franse grens

die N593 von der französischen Grenze bis zur Kreuzung mit der N53 die N53 bis zur Kreuzung mit der N99 die N99 bis zur Kreuzung mit der N5 die N5 bis zur Kreuzung mit der Rue de l'Adujoir in Frasnes die rue de l'Adujoir bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Couvin und Viroinval diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Philippeville und Viroinval diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der Gemeindegrenze zwischen Doische und Viroinval diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit der französischen Grenze


deze provinciegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Trois-Ponts en St-Vith deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Stavelot en St-Vith deze gemeentegrens tot aan de kruising ervan met de gemeentegrens tussen Stavelot en Malmedy tot aan de E42

diese Provinzgrenze bis zu den Gemeindegrenzen zwischen Trois-Ponts und St-Vith diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit den Gemeindegrenzen zwischen Stavelot und St-Vith diese Gemeindegrenze bis zur Kreuzung mit den Gemeindegrenzen zwischen Stavelot und Malmedy bis zur E42


* De Mont-Cenis-spoorwegtunnel tussen Lyon en Turijn zou de huidige capaciteit verdrievoudigen en een aantal van Europa's meest dynamische regio's met het hart van de nieuwe lidstaten verbinden.

* Der Mont-Cenis-Eisenbahntunnel zwischen Lyon und Turin würde die derzeitige Kapazität verdreifachen und einige der dynamischsten Regionen Europas mit dem Zentrum der neuen Mitgliedstaaten verbinden.


* het tracé van de R3 tussen de kruising ervan met « rue du Cimetière » in Mont-sur-Marchienne en « Champ de Péchenne » in Châtelet op het grondgebied van de gemeenten Charleroi en Châtelet;

* der Trasse der R3 zwischen ihrer Kreuzung mit der rue du Cimetière in Mont-sur-Marchienne und dem Champ de Péchenne in Châtelet auf dem Gebiet der Gemeinden von Charleroi und Châtelet;


Overwegende dat de R3, als ontwerp opgenomen op het gewestplan, ondertussen is aangelegd; dat het bijgevolg aangewezen is om het exacte tracé van de verkeersinfrastructuur tussen zijn kruising met de rue du Cimetière te Mont-sur-Marchienne en de Champ de Péchenne te Châtelet op het grondgebied van de gemeenten Charleroi en Châtelet op te nemen, en het ontwerp-tracé en de daarmee verbonden reserveringsomtrek te schrappen;

In der Erwägung, dass der im Sektorenplan als Projekt eingetragene R3 seitdem gebaut worden ist; dass es demnach angebracht ist, die genaue Trasse der Straßenverkehrsinfrastruktur zwischen seiner Kreuzung mit der "Rue du Cimetière in Mont-sur-Marchienne" und dem "Champ de Péchenne" in Châtelet auf dem Gebiet der Gemeinden Charleroi und Châtelet im Sektorenplan einzutragen und das Trassenprojekt und die ihm zugeordneten Reserveflächen zu streichen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeentegrens tussen mont-de-l' ->

Date index: 2023-01-16
w