Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geminacht en » (Néerlandais → Allemand) :

· Er moet een duidelijk kader[11] komen waarin wordt geëist dat rechterlijke uitspraken niet worden geminacht, magistraten niet worden ondermijnd of onder druk gezet en waarin de handhaving van deze vereisten wordt gewaarborgd.

· Es muss klare Regeln[11] geben, die verhindern, dass Gerichtsentscheidungen verunglimpft werden oder dass die Justiz geschwächt oder unter Druck gesetzt wird, und diese Vorschriften müssen wirksam durchgesetzt werden können.


24. vestigt de aandacht op een aantal gevolgen, voornamelijk negatieve, van de massamediaproductie en pornografie, met name op het internet, die een negatief beeld van vrouwen creëren dat ertoe kan leiden dat de menselijke persoonlijkheid van vrouwen wordt geminacht en zij als koopwaar worden gepresenteerd; waarschuwt er tevens voor dat seksuele vrijheid niet moet worden opgevat als vrijbrief voor het minachten van vrouwen;

24. verweist auf einige vorwiegend negative Auswirkungen der Massenmedien und der Pornografie, die vor allem online ein abfälliges Frauenbild verbreiten, das zur Missachtung der menschlichen Persönlichkeit von Frauen beitragen könnte, und sie als Ware darstellen; warnt auch davor, dass sexuelle Freiheit nicht als Freibrief zur Missachtung von Frauen ausgelegt werden darf;


27. vestigt de aandacht op een aantal gevolgen, voornamelijk negatieve, van de massamediaproductie en pornografie, met name op het internet, die een negatief beeld van vrouwen creëren dat ertoe kan leiden dat de menselijke persoonlijkheid van vrouwen wordt geminacht en zij als koopwaar worden gepresenteerd; waarschuwt er tevens voor dat seksuele vrijheid niet moet worden opgevat als vrijbrief voor het minachten van vrouwen;

27. verweist auf einige vorwiegend negative Auswirkungen der Massenmedien und der Pornografie, die vor allem online ein abfälliges Frauenbild verbreiten, das zur Missachtung der menschlichen Persönlichkeit von Frauen beitragen könnte, und sie als Ware darstellen; warnt auch davor, dass sexuelle Freiheit nicht als Freibrief zur Missachtung von Frauen ausgelegt werden darf;


· Er moet een duidelijk kader[11] komen waarin wordt geëist dat rechterlijke uitspraken niet worden geminacht, magistraten niet worden ondermijnd of onder druk gezet en waarin de handhaving van deze vereisten wordt gewaarborgd.

· Es muss klare Regeln[11] geben, die verhindern, dass Gerichtsentscheidungen verunglimpft werden oder dass die Justiz geschwächt oder unter Druck gesetzt wird, und diese Vorschriften müssen wirksam durchgesetzt werden können.


Commissaris, wat voor beleid is er nodig om een echte unie voor het Middellandse-Zeegebied tot stand te brengen, waarin we solidariteit tonen met de volkeren in het Zuiden, die zich momenteel door ons geminacht voelen?

Frau Kommissarin! Welche Politik müssen wir führen, um eine echte Union für den Mittelmeerraum zu schaffen, in der wir Solidarität zeigen mit den südlichen Völkern, die sich heute von uns verachtet fühlen?


Sinds het Verenigd Koninkrijk is toegetreden tot de Europese Unie – of de Europese gemeenschappelijke markt daarvoor – hebt u niets anders gedaan dan onze cultuur en tradities schaamteloos geminacht, en we verwachten inmiddels ook niet anders van u.

Seitdem das Vereinigte Königreich der Europäischen Union beigetreten ist – oder davor der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft – haben Sie Ihre offenkundige Geringschätzung für unsere Kultur und Traditionen gezeigt, und wir erwarten gar nichts anderes von Ihnen.


In tegendeel, het Europese systeem betreffende de beschermde geografische aanduidingen wordt meermaals door enkele actoren uit de voedingsmiddelenindustrie geminacht:

Im Gegenteil, das europäische System der geschützten geografischen Angaben wird wiederholt von einzelnen Akteuren der Lebensmittelindustrie missachtet:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geminacht en' ->

Date index: 2022-03-10
w