Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gendergelijkheid heeft hier » (Néerlandais → Allemand) :

13. beklemtoont dat discriminatie op de arbeidsmarkt een van de belangrijkste oorzaken is van de ongelijke behandeling van mannen en vrouwen, en dat gelijke kansen in de arbeidssfeer en de economische onafhankelijkheid van vrouwen van cruciaal belang zijn; benadrukt de ongelijke en kwetsbare positie van vrouwen die tot minderheden behoren of van migrantenafkomst zijn met betrekking tot hun toegang tot onderwijs en de arbeidsmarkt; verzoekt de Commissie om in het kader van haar nieuwe strategie voor gendergelijkheid duidelijke maatregelen tegen discriminatie op de arbeidsmarkt op grond van geslacht en genderidentiteit voor te stellen, b ...[+++]

13. betont, dass die Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt einer der Hauptgründe für die Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern ist und dass Chancengleichheit im Arbeitsleben und die wirtschaftliche Unabhängigkeit von Frauen entscheidende Bedeutung haben; hebt die ungleiche und prekäre Position von Frauen aus Minderheiten oder mit Migrationshintergrund beim Zugang zur Bildung und zum Arbeitsmarkt hervor; fordert die Kommission auf, im Rahmen ihrer Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern eindeutige Maßnahmen zur Bek ...[+++]


D. overwegende dat de confectiekledingindustrie in Bangladesh werk biedt aan 4 miljoen mensen en indirect voorziet in het levensonderhoud van wel 40 miljoen mensen, dat wil zeggen ongeveer een kwart van de bevolking van Bangladesh; overwegende dat de confectiekledingindustrie in belangrijke mate bijdraagt aan het terugdringen van armoede; overwegende dat Bangladesh belangrijke stappen heeft gezet om de verschillen tussen mannen en vrouwen in de samenleving te verkleinen, en daarmee de derde VN-millenniumdoelstelling voor ontwikkeling inzake gendergelijkheid met succe ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in der Konfektionskleidungsindustrie in Bangladesch etwa vier Millionen Menschen beschäftigt sind und dass von ihr indirekt der Lebensunterhalt von ganzen 40 Millionen Menschen, einem Viertel der Bevölkerung von Bangladesch, abhängt; in der Erwägung, dass die Konfektionskleidungsindustrie erheblich zur Verringerung der Armut beigetragen hat; in der Erwägung, dass Bangladesch große Fortschritte beim Abbau der geschlechtsspezifischen Diskrepanz erzielt hat, indem es erfolgreich das dritte Millenniums-Entwicklungsziel der Vereinten Nationen, Gleichstellung der Geschlechter, erreicht hat und dass die Konfektionskl ...[+++]


D. overwegende dat de confectiekledingindustrie in Bangladesh werk biedt aan 4 miljoen mensen en indirect voorziet in het levensonderhoud van wel 40 miljoen mensen, dat wil zeggen ongeveer een kwart van de bevolking van Bangladesh; overwegende dat de confectiekledingindustrie in belangrijke mate bijdraagt aan het terugdringen van armoede; overwegende dat Bangladesh belangrijke stappen heeft gezet om de verschillen tussen mannen en vrouwen in de samenleving te verkleinen, en daarmee de derde VN-millenniumdoelstelling voor ontwikkeling inzake gendergelijkheid met succe ...[+++]

D. in der Erwägung, dass in der Konfektionskleidungsindustrie in Bangladesch etwa vier Millionen Menschen beschäftigt sind und dass von ihr indirekt der Lebensunterhalt von ganzen 40 Millionen Menschen, einem Viertel der Bevölkerung von Bangladesch, abhängt; in der Erwägung, dass die Konfektionskleidungsindustrie erheblich zur Verringerung der Armut beigetragen hat; in der Erwägung, dass Bangladesch große Fortschritte beim Abbau der geschlechtsspezifischen Diskrepanz erzielt hat, indem es erfolgreich das dritte Millenniums-Entwicklungsziel der Vereinten Nationen, Gleichstellung der Geschlechter, erreicht hat und dass die Konfektionskle ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid heeft hier goed werk geleverd voor een sociaal Europa, en daarvoor wil ik beide rapporteurs, mevrouw Estrela en mevrouw Lulling, van harte bedanken.

– Herr Präsident! Der Frauenausschuss hat hier gute Arbeit für das soziale Europa geleistet, und dafür möchte ich den beiden Berichterstatterinnen, Frau Estrela und Frau Lulling, sehr herzlich danken.


Ik ben blij, mevrouw de commissaris, dat u hier specifiek over heeft gesproken, maar ik wil u ook zeggen dat de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid op dit vlak al waardevol werk heeft geleverd, niet alleen via ons advies bij het verslag, maar ook in de vorm van een verslag uit 2002. Dat verslag vormde de basis voor het eerste regionale programma voor vrouwen in het Middellandse-Zeegebied.

Mit Freude habe ich zur Kenntnis genommen, dass Sie, Frau Kommissarin, konkret auf diese Punkte eingegangen sind, möchte Sie aber darauf hinweisen, dass der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter wertvolle Arbeit geleistet hat, und zwar nicht nur mit der Stellungnahme im Anhang zum Bericht, sondern auch mit einem Berichtsentwurf von 2002, auf dem das jetzige erste regionale Frauenprogramm im Mittelmeerraum aufbaut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gendergelijkheid heeft hier' ->

Date index: 2021-11-22
w