Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genoeg hebben goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat de wedstrijd voor de titel zes jaar op voorhand wordt georganiseerd – zodat de steden genoeg voorbereidingstijd hebben – moet het besluit over de nieuwe cyclus in 2013 door het Parlement en de Raad worden goedgekeurd.

Damit sich die Städte ausreichend vorbereiten können, wird das Bewerbungsverfahren für den Titel immer sechs Jahre im Voraus eingeleitet – dementsprechend müssen Parlament und Rat die Neuauflage der Initiative im Jahr 2013 annehmen.


- Voorzitter, het verslag Klamt, dat we zojuist jammer genoeg hebben goedgekeurd, kan men eigenlijk nog het best omschrijven als een soort catalogus van wereldvreemde voorstellen, als een beschrijving van ideologische linkse concepten die niets met de reële wereld te maken hebben.

– (NL) Herr Präsident! Den Bericht Klamt, den wir soeben leider angenommen haben, kann man am besten als eine Art naive Wunschliste bezeichnen und als eine Darlegung ideologischer linker Konzepte, die nichts mit der realen Welt zu tun haben.


2. is ingenomen met het door het Comité van permanente vertegenwoordigers op 30 mei 2007 goedgekeurde document "De Europese Unie en Centraal-Azië: een strategie voor een nieuw partnerschap"; is van mening dat dit document een grote stap vooruit betekent in de ontwikkeling van nauwere economische en handelsbetrekkingen tussen de Europese Unie en de landen uit de regio; betreurt echter dat de communautaire initiatieven zo lang op zich hebben laten wachten en niet ambitieus genoeg zijn;

2. begrüßt das vom Ausschuss der Ständigen Vertreter am 30. Mai 2007 gebilligte Dokument mit dem Titel „Die EU und Zentralasien: Strategie für eine neue Partnerschaft“; betrachtet dieses Dokument als wichtigen Fortschritt auf dem Weg zu engeren wirtschaftlichen und handelspolitischen Beziehungen zwischen der EU und den Ländern der Region; stellt allerdings mit Bedauern fest, dass die Gemeinschaftsinitiativen zu spät kommen und nicht ehrgeizig genug sind;


12. is verheugd dat in juni 2004 een strategie is goedgekeurd voor onderwijs aan schoolkinderen uit minderheden, maar tekent hierbij aan dat gesegregeerd onderwijs nog steeds de werkelijkheid is voor veel Romakinderen, waardoor zij geen toegang hebben tot kwalitatief hoogstaand onderwijs; verzoekt de Bulgaarse autoriteiten ervoor te zorgen dat beleidstoezeggingen een einde maken aan de onderwijsachterstand en segregatie in praktijk worden gebracht en genoeg financiël ...[+++]

12. begrüßt die Annahme einer Strategie für die schulische Ausbildung von Kindern aus Minderheitengemeinschaften im Juni 2004; stellt jedoch fest, dass die Segregation in der Bildung für viele Romakinder nach wie vor an der Tagesordnung ist und dass ihnen damit der Zugang zu qualitativ hochwertiger Bildung verweigert wird; fordert die bulgarischen Staatsorgane auf, dafür zu sorgen, dass die politischen Verpflichtungen zur Beseitigung der Benachteiligung und Segregation in der Bildung auch umgesetzt werden und dass eine finanzielle Grundausstattung vorhanden ist, um die sprachliche und kulturelle Identität der nationalen Minderheiten zu ...[+++]


12. is verheugd dat in juni 2004 een strategie is goedgekeurd voor onderwijs aan schoolkinderen uit minderheden, maar tekent hierbij aan dat gesegregeerd onderwijs nog steeds de werkelijkheid is voor veel Romakinderen, waardoor zij geen toegang hebben tot kwalitatief hoogstaand onderwijs; verzoekt de Bulgaarse autoriteiten ervoor te zorgen dat beleidstoezeggingen om een einde te maken aan de onderwijsachterstand en segregatie in praktijk worden gebracht en genoeg financiël ...[+++]

12. begrüßt die Annahme einer Strategie für die schulische Ausbildung von Kindern aus Minderheitengemeinschaften im Juni 2004; stellt jedoch fest, dass die Segregation in der Bildung für viele Romakinder nach wie vor an der Tagesordnung ist und dass ihnen damit der Zugang zu qualitativ hochwertiger Bildung verweigert wird; fordert die bulgarischen Staatsorgane auf, dafür zu sorgen, dass die politischen Verpflichtungen zur Beseitigung der Benachteiligung und Segregation in der Bildung auch umgesetzt werden und dass eine finanzielle Grundausstattung vorhanden ist, um die sprachliche und kulturelle Identität der nationalen Minderheiten zu ...[+++]


D. overwegende dat in het op 19 maart 2001 door Turkije goedgekeurde nationaal programma voor de overname van het acquis in grote lijnen dezelfde prioriteiten worden gesteld als in het toetredingspartnerschap en voor het eerst een omvattende evaluatie wordt gemaakt van de effecten die de Europese integratie op Turkije kan hebben, en dat een programma wordt geïntroduceerd met grootscheepse politieke en economische hervormingen, dat nuttig is als aanzet voor de grootschalige veranderingen die nodig zijn voor de modernisering van Turkije, maar d ...[+++]

D. in der Erwägung, dass das am 19. März 2001 von der Türkei angenommene nationale Programm zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Wesentlichen die in der Beitrittspartnerschaft festgelegten Prioritäten aufgreift und damit erstmals eine umfassende Bewertung der möglichen Auswirkungen der europäischen Integration auf die Türkei und ein Programm für weitreichende politische und wirtschaftliche Reformen bietet, das insofern nützlich ist, als es den Beginn der für die Modernisierung der Türkei notwendigen gewaltigen Veränderungen darstellt, bedauerlicherweise jedoch keinen eindeutigen „Fahrplan“ und keinen Zeitplan enthält,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoeg hebben goedgekeurd' ->

Date index: 2023-09-22
w