Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Multipara
Ten genoegen van de douane aantonen
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Traduction de «genoegen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

den Zollbehörden hinreichend nachweisen


ten genoegen van de douane aantonen

der Zollstelle nachweisen


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
“Wij hebben geconstateerd dat er veel kan worden verbeterd en tot mijn genoegen heeft de Commissie al belangrijke wijzigingen in de wetgeving voorgesteld voor de volgende financiële programmeringsperiode die verbetering zouden kunnen brengen in de doeltreffendheid van de integratie van onderdanen van derde landen“.

Den Feststellungen der Prüfer des Hofes zufolge bestünde erheblicher Verbesserungsbedarf, und er freue sich, dass die Kommission für den nächsten Finanzplanungszeitraum bereits bedeutende Änderungen der Rechtsvorschriften vorgeschlagen habe, welche die Wirksamkeit der Integration von Drittstaatsangehörigen verbessern könnten.


De algemene vergadering kan te allen tijde met een gewone meerderheid van stemmen een lid opnieuw stemrecht geven, indien dat lid ten genoegen van de algemene vergadering de schending als bedoeld in artikel 5, lid 3, heeft verholpen.

Die Generalversammlung kann das Stimmrecht eines Mitglieds jederzeit wiederherstellen, wenn sie davon überzeugt ist, dass das Mitglied den Verstoß gemäß Absatz 3 nicht mehr begeht.


De Commissie constateert met genoegen dat het Europees Parlement overheidssteun voor de bouw van vaartuigen heeft afgewezen en duidelijke grenzen heeft gesteld aan de overheidsmiddelen die de lidstaten aan hun vloten mogen besteden.

Die Kommission nimmt erfreut zur Kenntnis, dass das Europäische Parlament staatliche Beihilfen für den Bau von Schiffen abgelehnt und die Höhe der öffentlichen Mittel, die die Mitgliedstaaten für ihre Flotten ausgeben dürfen, klar begrenzt hat.


1. In afwijking van artikel 3, lid 1, is kennisgeving van een inbreuk in verband met persoonsgegevens niet vereist als de aanbieder ten genoegen van de bevoegde nationale autoriteit heeft aangetoond dat zij passende maatregelen inzake technologische bescherming heeft genomen en dat die maatregelen zijn toegepast op de gegevens die door de inbreuk zijn getroffen.

(1) Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 braucht der Betreiber die betroffenen Teilnehmer oder Personen nicht von einer Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten zu benachrichtigen, wenn er zur Zufriedenheit der zuständigen nationalen Behörde nachgewiesen hat, dass er geeignete technische Schutzmaßnahmen getroffen hat und dass diese Maßnahmen auf die von der Sicherheitsverletzung betroffenen Daten angewendet wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot mijn genoegen heeft het TEIN-programma, dat voorziet in een regionale backbone voor onderzoek en onderwijs in alle Aziatische landen aan de Grote Oceaan, dit mogelijk gemaakt en brengt het Pakistan via het GÉANT-netwerk in contact met de Europese wetenschappers en onderzoekers,” aldus Viviane Reding, Europees commissaris voor Informatiemaatschappij en Media".

Ich freue mich, dass das TEIN-Programm, das ein regionales Backbonenetz für Forschung und Lehre im asiatisch-pazifischen Raum bereitstellt, dies ermöglicht hat und Pakistan mit den europäischen Wissenschaftlern und Forschern des GÉANT-Netzes verbindet,“ erklärte Viviane Reding, EU-Kommissarin für Informationsgesellschaft und Medien.


waarden die de leverancier van een materiaal heeft gespecificeerd en gewaarborgd als de exploitant ten genoegen van de bevoegde autoriteit kan aantonen dat het koolstofgehalte een 95 %-betrouwbaarheidsinterval van ten hoogste 1 % heeft.

vom Lieferanten eines Materials spezifizierte und garantierte Werte, sofern der Anlagenbetreiber der zuständigen Behörde nachweisen kann, dass der Kohlenstoffgehalt ein 95 %-iges Konfidenzintervall von höchstens 1 % aufweist.


d)waarden die de leverancier van een materiaal heeft gespecificeerd en gewaarborgd als de exploitant ten genoegen van de bevoegde autoriteit kan aantonen dat het koolstofgehalte een 95 %-betrouwbaarheidsinterval van ten hoogste 1 % heeft.

d)vom Lieferanten eines Materials spezifizierte und garantierte Werte, sofern der Anlagenbetreiber der zuständigen Behörde nachweisen kann, dass der Kohlenstoffgehalt ein 95 %-iges Konfidenzintervall von höchstens 1 % aufweist.


Met betrekking tot de vrijhandelszone waarin de overeenkomst voorziet, constateerde de EU tot haar genoegen dat Tunesië niet de bekrachtiging en de formele sluiting van de overeenkomst heeft afgewacht, doch reeds op 1 januari 1996 een begin gemaakt heeft met de tariefafbraak. Ten aanzien van het bedrijfsleven is dit een duidelijk signaal van de wil van de Tunesische regering tot economische openstelling.

Was die in dem Abkommen vorgesehene Freihandelszone betrifft, so begrüßte die EU die Tatsache, daß Tunesien bereits am 1. Januar 1996 den Prozeß des Zollabbaus eingeleitet hat, ohne die Ratifizierung und den förmlichen Abschluß des Abkommens abzuwarten. Dieses Vorgehen ist für die Wirtschaftsteilnehmer ein deutliches Zeichen dafür, daß die tunesische Regierung die Öffnung der Wirtschaft anstrebt.


Indien de verzoeker geen genoegen neemt met het antwoord van Europol of indien hij binnen een termijn van drie maanden geen antwoord heeft gekregen, kan hij zich tot het gemeenschappelijke controleorgaan wenden.

Befriedigt die Antwort von Europol den Antragsteller nicht oder hat er binnen drei Monaten keine Antwort erhalten, kann er die gemeinsame Kontrollinstanz befassen.


De Commissie heeft het genoegen mede te delen dat zij haar goedkeuring heeft gehecht aan een nota over de praktische problemen die verband houden met de invoering van de ecu als eenheidsmunt van de Europese Unie.

Die Kommission teilt mit, daß sie eine Denkschrift über praktische Probleme, die mit der Einführung des Ecu als einheitliche Währung der Europäischen Union verbunden sind, angenommen hat.




D'autres ont cherché : multipara     genoegen heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen heeft' ->

Date index: 2023-09-24
w