Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genoegen te zeggen dat voormalig commissaris kuneva » (Néerlandais → Allemand) :

De richtlijn bevat vele fouten en het is mij dan ook een genoegen te zeggen dat voormalig commissaris Kuneva gelijk heeft als zij zegt dat er echt behoefte is aan een nieuwe richtlijn.

Sie hat viele Fehler, und es freut mich sehr, sagen zu können, dass die ehemalige Kommissarin Kuneva Recht hatte, als sie sagte, dass eine echte Notwendigkeit für eine neue Richtlinie besteht.


Als voormalig plaatsvervangend minister voor landbouw in Bulgarije en als lid van het Kabinet van de voormalige Commissaris voor Consumentenbescherming, Meglan Kuneva, kan Mw. Sukova ook gebruik maken van haar politieke ervaring in haar nieuwe positie.

Als ehemalige stellvertretende Landwirtschaftsministerin Bulgariens und als Kabinettsmitglied der ehemaligen Kommissarin für Verbraucherschutz, Meglena Kuneva, verfügt Andriana Sukova damit über wichtige politische Erfahrungen für ihre neue Position.


– (GA) Mevrouw de Voorzitter, zoals ik al zei, doet het mij veel genoegen uit de mond van voormalig commissaris Kuneva te vernemen dat een herziening van Richtlijn 90/314/EEG van de Raad vereist is.

– (GA) Frau Präsidentin! Wie ich bereits gesagt habe, war ich sehr erfreut über die Feststellung der ehemaligen Kommissarin Kuneva, dass eine Überprüfung der Richtlinie 90/314/EWG des Rates notwendig ist.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is een genoegen commissaris Kuneva weer in het Parlement te mogen verwelkomen.

– Herr Präsident, es ist mir ein Vergnügen, Frau Kommissarin Kuneva wieder im Hause willkommen zu heißen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is een genoegen commissaris Kuneva weer in het Parlement te mogen verwelkomen.

– Herr Präsident, es ist mir ein Vergnügen, Frau Kommissarin Kuneva wieder im Hause willkommen zu heißen.


De bestreden bepaling, en in het bijzonder paragraaf 1 ervan, behoudt aldus het voordeel van een benoeming in de hoedanigheid van commissaris met horizontale inschaling, dat wil zeggen zonder verlies van de geldelijke anciënniteit, uitsluitend voor aan de categorie van de aangestelde commissarissen die voormalige leden zijn van de BOB en houder van een brevet.

Die angefochtene Bestimmung - und insbesondere ihr Paragraph 1 - behält somit den Vorteil einer Ernennung in der Eigenschaft als Kommissar mit horizontaler Einstufung, das heisst ohne Verlust des finanziellen Dienstalters, ausschliesslich der Kategorie der eingesetzten Kommissare, die ehemalige Mitglieder der BSR und Inhaber eines Brevets sind, vor.


Door het bestreden artikel 9 in te voegen als een artikel XII. VII. 19bis, doet de wet van 25 januari 2010 die bepaling ontsnappen aan het toepassingsgebied van artikel XII. VII. 18, § 2, van het RPPol, dat van toepassing is op de voormalige leden van de gerechtelijke politie of van de gemeentepolitie, die, wanneer zij tot commissaris worden benoemd, dat worden volgens ...[+++]

Indem das Gesetz vom 25. Januar 2010 den angefochtenen Artikel 9 als Artikel XII. VII. 19bis einfügt, entzieht es diese Bestimmung dem Anwendungsbereich von Artikel XII. VII. 18 § 2 des RSPol, der auf die ehemaligen Mitglieder der Gerichtspolizei oder der Gemeindepolizei anwendbar ist, die bei der Ernennung zum Kommissar gemäss der so genannten Dreistufenmethode ernannt werden, das heisst ohne den Vorteil des finanziellen Dienstalters.


Die bepaling, die op hen niet van toepassing is, en in het bijzonder paragraaf 1 ervan, kent aan de voormalige houders van een BOB-brevet het recht toe om tot commissaris van politie van de federale politie te worden benoemd na gedurende vijf jaar in die functie te zijn aangesteld met het voordeel van een horizontale inschaling, dat wil zeggen met het v ...[+++]

Diese Bestimmung, die nicht auf sie anwendbar sei, insbesondere ihr Paragraph 1, gewähre den ehemaligen Inhabern eines BSR-Brevets das Recht, zum Polizeikommissar der föderalen Polizei ernannt zu werden, nachdem sie seit fünf Jahren in diese Funktion eingesetzt worden seien, und zwar mit dem Vorteil der horizontalen Einstufung, das heisst mit dem Vorteil des finanziellen Dienstalters, was bei den klagenden Parteien nicht der Fall sei, die in denselben Dienstgrad ernannt worden seien und auf die gemäss Artikel XII. XI. 18 § 2 des RSPol ...[+++]


Zo verleent artikel 9 een benoeming door overgang naar de hogere graad met horizontale inschaling, dat wil zeggen zonder verlies van anciënniteit, uitsluitend aan de leden van de voormalige bijzondere opsporingsbrigades (BOB), inspecteurs van politie, aangesteld in de graad van commissaris.

So gewähre Artikel 9 eine Ernennung durch Aufsteigen in den höheren Dienstgrad mit horizontaler Einstufung, das heisst ohne Dienstalterverlust, ausschliesslich den Mitgliedern der ehemaligen besonderen Fahndungsbrigaden (BSR), die in den Dienstgrad eines Kommissars eingesetzte Polizeiinspektoren seien.


Ook heb ik met genoegen geluisterd naar wat de commissaris had te zeggen over de jaarlijkse actieprogramma’s, omdat we echt een follow-up moeten geven aan de brief die commissaris Ferrero-Waldner en commissaris Michel aan mevrouw Morgantini en mijzelf als rapporteur voor het DCI hebben gestuurd, want in die brief staat duidelijk dat het Parlement zelf beslist welke stru ...[+++]

Mit Freude habe ich vernommen, was sie über die jährlichen Aktionsprogramme sagte, weil wir wirklich etwas unternehmen müssen, was das Schreiben der Kommissionsmitglieder Ferrero-Waldner und Michel an Frau Morgantini und mich als Berichterstatter über das DCI angeht, denn aus diesem Schreiben ging klar hervor, dass das Parlament selbst entscheidet, welche Strukturen es schaffen und welche Programme und Strategiepapiere es prüfen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen te zeggen dat voormalig commissaris kuneva' ->

Date index: 2022-11-30
w