Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Bestellingen voor roomservice opnemen
Roomservice aansturen
Roomservice coördineren
Ten genoegen van de douane aantonen

Traduction de «genoegen vanaf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus


aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

den Zollbehörden hinreichend nachweisen


ten genoegen van de douane aantonen

der Zollstelle nachweisen


bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren

Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden worden, samen met de desbetreffende bewijzen ten genoegen van de bevoegde autoriteit, schriftelijk aan die autoriteit gemeld binnen vijftien werkdagen vanaf de dag waarop dit voor de begunstigde of diens rechtsverkrijgende mogelijk is.

(2) Fälle höherer Gewalt und außergewöhnliche Umstände sind der zuständigen Behörde mit den von ihr anerkannten Nachweisen innerhalb von fünfzehn Arbeitstagen ab dem Zeitpunkt, ab dem der Begünstigte oder der Anspruchsberechtigte hierzu in der Lage ist, schriftlich mitzuteilen.


3. Vanaf de datum waarop de Commissie een uitvoeringsverordening vaststelt, die bepaalt dat een werkzame stof is goedgekeurd, als bedoeld in artikel 9, lid 1, onder a), wordt door het agentschap de volgende geactualiseerde informatie over die werkzame stof kosteloos, openbaar en gemakkelijk beschikbaar gesteld, tenzij de verstrekker van de gegevens overeenkomstig artikel 66, lid 4, ten genoegen van de bevoegde autoriteit of het agentschap motiveert waarom de bekendmaking ervan zijn commerciële belangen of die van een andere betrokken partij kan schaden:"

In Absatz 3 erhält der einleitende Teil folgende Fassung:" (3) Ab dem Datum, an dem die Kommission eine Durchführungsverordnung gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a erlässt, in der festgelegt wird, dass ein Wirkstoff genehmigt wird, mit Ausnahme der Fälle, in denen die Partei, die die Daten beibringt, eine Begründung nach Artikel 66 Absatz 4 vorlegt, die von der zuständigen Behörde oder der Agentur als stichhaltig akzeptiert wird und aus der hervorgeht, warum die Veröffentlichung den geschäftlichen Interessen dieser Partei oder einer anderen betroffenen Partei schaden könnte, macht die Agentur die folgenden aktuellen Informationen über W ...[+++]


Ik heb het genoegen vanaf het allereerste begin bij het CARS 21-initiatief betrokken te zijn geweest en nu zien wij het resultaat van die geïntegreerde aanpak.

Ich habe die Ehre, bereits von Anfang an an der Cars 21-Initiative beteiligt zu sein, und wir sehen nun die Wirkung dieses integrierten Ansatzes.


62. neemt genoegen met de antwoorden van de administratie van het Parlement dat in 2009 een begin is gemaakt met het controleren of personeel zonder kinderen ten laste terecht in aanmerking komt voor de kostwinnerstoelage, dat zij de situatie van haar personeel nu op gezette tijden natrekt en dat dit vanaf 2010 automatisch zal gebeuren (door het gebruik van een „fiche électronique”) waardoor het mogelijk wordt ten minste één maal per jaar de administratieve en personeelsgegevens na te trekken;

62. nimmt mit Zufriedenheit die Antworten der Parlamentsverwaltung zur Kenntnis, wonach 2009 eine Kampagne eingeleitet wurde, um festzustellen, ob die Haushaltszulage für Mitarbeiter ohne unterhaltsberechtigte Kinder immer noch gerechtfertigt ist, und dass sie nun die Situation des Personals regelmäßig überprüft und dass diese Überprüfung ab 2010 automatisch erfolgen soll (durch Verwendung eines „fiche électronique“), wodurch mindestens eine jährliche Überprüfung der personenbezogenen und der administrativen Daten möglich sein sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. neemt genoegen met de antwoorden van de administratie van het Parlement dat in 2009 een begin is gemaakt met het controleren of personeel zonder kinderen ten laste terecht in aanmerking komt voor de kostwinnerstoelage, dat zij de situatie van haar personeel nu op gezette tijden natrekt en dat dit vanaf 2010 automatisch zal gebeuren (door het gebruik van een "fiche électronique") waardoor het mogelijk wordt ten minste één maal per jaar de administratieve en personeelsgegevens na te trekken;

59. nimmt mit Zufriedenheit die Antworten der Parlamentsverwaltung zur Kenntnis, wonach 2009 eine Kampagne eingeleitet wurde, um festzustellen, ob die Haushaltszulage für Mitarbeiter ohne unterhaltsberechtigte Kinder immer noch gerechtfertigt ist, und dass sie nun die Situation des Personals regelmäßig überprüft und dass diese Überprüfung ab 2010 automatisch erfolgen soll (durch Verwendung eines „fiche électronique“), wodurch mindestens eine jährliche Überprüfung der personenbezogenen und der administrativen Daten möglich sein sollte;


Het doet mij genoegen dat de burgers van de Unie en die van Zwitserland kunnen profiteren van het gebied zonder binnengrenzen, dat vanaf vandaag 25 landen telt.

Ich freue mich, dass der grenzfreie Raum, der sich heute seinem 25. Mitgliedstaat öffnet, den Unionsbürgern und den Schweizer Bürgern zugute kommen wird.


Gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als bedoeld in artikel 40, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 moeten, samen met de relevante bewijzen ten genoegen van de bevoegde autoriteit, schriftelijk aan die autoriteit worden gemeld binnen tien werkdagen na de dag vanaf welke dit voor de landbouwer mogelijk is.

Fälle von höherer Gewalt und außergewöhnlichen Umständen im Sinne des Artikels 40 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 sind der zuständigen Behörde mit den von ihr anerkannten Nachweisen innerhalb von zehn Arbeitstagen nach dem Zeitpunkt, ab dem der Betriebsinhaber hierzu in der Lage ist, schriftlich mitzuteilen.


Gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als bedoeld in artikel 40, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 moeten, samen met de relevante bewijzen ten genoegen van de bevoegde autoriteit, schriftelijk aan die autoriteit worden gemeld binnen tien werkdagen na de dag vanaf welke dit voor de landbouwer mogelijk is.

Fälle von höherer Gewalt und außergewöhnlichen Umständen im Sinne des Artikels 40 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 sind der zuständigen Behörde mit den von ihr anerkannten Nachweisen innerhalb von zehn Arbeitstagen nach dem Zeitpunkt, ab dem der Betriebsinhaber hierzu in der Lage ist, schriftlich mitzuteilen.


2. neemt met genoegen kennis van het op het allerlaatste ogenblik gedane aanbod van een verhoging van de officiële ontwikkelingssteun door de EU waarbij "ten minste" een verhoging van 20 mrd dollar voor 2006 en daarna van 7 mrd dollar per jaar meer bij een scenario van lage groei wordt voorgesteld, en van het aanbod van de Verenigde Staten van 5 mrd dollar tot 2007 en van 5 mrd dollar per jaar vanaf 2007;

2. würdigt die in letzter Minute vorgelegten Angebote zur Aufstockung der öffentlichen Entwicklungshilfe durch die EU, die 2006 mindestens 20 Milliarden Dollar und ab 2006 auf der Grundlage eines Szenarios mit geringem Wachstum jährlich 7 Milliarden Dollar mehr betragen soll, sowie das Angebot der Vereinigten Staaten, bis 2007 5 Milliarden Dollar und ab 2007 jährlich 5 Milliarden Dollar bereitzustellen;


De zekerheid als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 3089/78 wordt vanaf 1 november 1998 vrijgegeven indien ten genoegen van de lidstaat wordt aangetoond dat voor de betrokken olie noch de tot en met 31 oktober 1998 geldende consumptiesteun, noch de tot die datum geldende restitutie bij de productie van conserven is verleend.

Die Sicherheit gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 3089/78 wird ab 1. November 1998 freigegeben, wenn der zuständigen Stelle des betreffenden Mitgliedstaats nachgewiesen wird, daß für das betreffende Olivenöl die bis zum 31. Oktober 1998 anwendbare Verbrauchsbeihilfe oder Produktionserstattung für Konserven nicht gezahlt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen vanaf' ->

Date index: 2023-11-11
w