Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genomen beslissing kunnen vorderen » (Néerlandais → Allemand) :

Vicevoorzitter Günther H. Oettinger, bevoegd voor het energiebeleid, verklaarde: "Ik ben verheugd over de vandaag genomen beslissing, waardoor we de infrastructuur die nodig is om de continuïteit van de Europese energievoorziening te waarborgen, sneller kunnen bouwen.

Günther H. Oettinger, der für Energie zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, erklärte dazu: „Ich begrüße die heutige Entscheidung, die es uns ermöglicht, die für die Energieversorgungssicherheit Europas erforderlichen Infrastrukturen zügig aufzubauen.


2. Tijdelijke afwijkingen op grond van artikel 3, lid 5 of 6, kunnen alleen toegestaan worden bij een naar behoren gemotiveerde en per geval genomen beslissing, die ofwel uitgaat van een rechterlijke instantie of van een andere bevoegde autoriteit op voorwaarde dat de beslissing kan worden onderworpen aan rechterlijke toetsing.

(2) Vorübergehende Abweichungen nach Artikel 3 Absatz 5 oder Absatz 6 können nur im Wege einer ordnungsgemäß begründeten Einzelfallentscheidung entweder von einer Justizbehörde oder aber — unter der Bedingung, dass die Entscheidung einer richterlichen Kontrolle unterzogen werden kann — von einer anderen zuständigen Behörde genehmigt werden.


pleit voor vaststelling van een minimumdrempel voor de duur van de respectieve fasen van een grensoverschrijdende kinderrechtelijke procedure, zodat familieleden van het kind tijd hebben om zich te melden en een verzoek kunnen indienen om het kind te adopteren, of de ouders hun problemen kunnen oplossen en duurzame alternatieven kunnen voorstellen voordat er een definitieve beslissing over de adoptie wordt genomen; meent d ...[+++]

empfiehlt, dass für die Dauer jeder Phase in grenzüberschreitenden Verfahren, in denen es um die Personensorge für Kinder geht, Fristen festgelegt werden, damit entferntere Familienangehörige des Kindes genug Zeit haben, sich zu melden und einen Antrag auf Adoption des Kindes zu stellen, oder die Eltern ihre Probleme angehen und geeignete dauerhafte Alternativen vorschlagen können, bevor eine endgültige Entscheidung über eine Adoption getroffen wird; ist der Auffassung, dass die Situation der biologischen Familie ...[+++]


Er is voor gezorgd dat een beslissing in een lidstaat zonder bureaucratische procedures wordt erkend in een andere lidstaat (IP/12/1321) en er is een facultatief Europees kooprecht voorgesteld, waarop ondernemingen die zaken doen in de andere lidstaten zich kunnen beroepen (MEMO/14/137). Enkele andere voorbeelden zijn de nieuwe wetgeving inzake gegevensbescherming voor de digitale interne markt (MEMO/14/60) en de stappen ...[+++]

Außerdem wurde ein fakultatives europäisches Kaufrecht vorgeschlagen, auf das Unternehmen zurückgreifen können, um in 28 EU-Ländern tätig zu werden (MEMO/14/137). Weitere Beispiele sind moderne Datenschutzvorschriften für den digitalen Binnenmarkt (MEMO/14/60) und Maßnahmen zur Schaffung einer „Rettungs- und Sanierungskultur“ (IP/12/1354) bei grenzüberschreitenden Insolvenzverfahren.


Teneinde te voorkomen dat in de tenuitvoerleggingsstaat tegen het slachtoffer een strafbaar feit wordt gepleegd, moet die staat over de juridische middelen kunnen beschikken voor de erkenning van de beslissing die in de beslissingsstaat ten behoeve van het slachtoffer is genomen, en dient tevens te worden voorkomen dat het slachtoffer in de tenuitvoerleggingsstaat een nieuwe procedure moet beginnen of opnieuw h ...[+++]

Um die Begehung einer Straftat oder einer neuen Straftat zum Nachteil des Opfers im vollstreckenden Staat zu verhindern, sollte in diesem Staat eine rechtliche Möglichkeit zur Anerkennung der zuvor im anordnenden Staat zugunsten des Opfers ergangenen Entscheidung bestehen und gleichzeitig vermieden, dass das Opfer im vollstreckenden Staat ein neues Verfahren anstrengen oder erneut Beweise vorlegen muss, so als ob der anordnende Staat die Entscheidung nicht erlassen hätte.


De nationale rechter verzoekt het Hof van Justitie om een prejudiciële beslissing over de vragen of de bedoelde gebeurtenissen als een „annulering” kunnen worden beschouwd en of de „verdere compensatie” die een passagier mag vorderen betrekking heeft op de in de verordening neergelegde soorten compensatie (zoals kosten voor verzorging) dan wel of deze tevens betrekking heeft op andere schade, als immateriële schade.

Das nationale Gericht hat dem Gerichtshof Fragen vorgelegt, ob der fragliche Sachverhalt als „Annullierung” angesehen werden könne und ob sich der „weitergehende Schadensersatz”, den ein Fluggast verlangen könne, auf die von der Verordnung erfassten Arten der Ausgleichsleistung (wie Betreuungskosten) beziehe oder sich auf andere Schäden, wie immaterielle Schäden, erstrecken könne.


Daarentegen kunnen rechtstreeks getroffen particulieren voor de nationale rechterlijke instanties de NEC-richtlijn inroepen om te vorderen dat de lidstaten gedurende de overgangsperiode van 27 november 2002 tot en met 31 december 2010 in het kader van nationale programma’s passende en samenhangende beleidsopties en maatregelen vaststellen of plannen, die in hun geheel genomen geschikt zijn om de emissies van die v ...[+++]

Demgegenüber können sich unmittelbar betroffene Einzelne vor nationalen Gerichten auf die NEC-Richtlinie berufen, um zu verlangen, dass die Mitgliedstaaten während des Übergangszeitraums vom 27. November 2002 bis 31. Dezember 2010 im Rahmen nationaler Programme angemessene und schlüssige Politiken und Maßnahmen einführen oder planen, die in ihrer Gesamtheit geeignet sind, die Emissionen dieser Schadstoffe derart zu vermindern, dass die mit dieser Richtlinie festgelegten nationalen Höchstmengen spätestens Ende 2010 eingehalten werden ...[+++]


De beslissing tot het opleggen van de geldelijke sanctie kan worden genomen door een rechterlijke instantie alsmede door een bestuurlijke autoriteit, mits de betrokkene tegen deze laatste beslissing beroep heeft kunnen instellen bij een met name in strafzaken bevoegde rechter.

Die Entscheidung über die Verhängung der Geldstrafe oder Geldbuße kann von einem Gericht oder einer Verwaltungsbehörde getroffen werden, sofern die betreffende Person die Möglichkeit hatte, gegen diese Entscheidung ein auch in Strafsachen zuständiges Gericht anzurufen.


De in Amsterdam genomen beslissing om deze gebieden van de derde naar de eerste pijler van het Verdrag over te hevelen, had onder meer als doel op deze gebieden het meer dynamische communautaire besluitvormingsproces te kunnen hanteren, waarbij het Europees Parlement en het Hof van Justitie volledig betrokken zijn.

In Amsterdam wurde beschlossen, diese Bereiche von der dritten in die erste "Säule" des Vertrags zu überführen, damit ihnen unter anderem der dynamischere Entscheidungsprozess der Gemeinschaft, einschließlich der umfassenden Beteiligung des Europäischen Parlaments und des Gerichtshofs, zugute kommt.


De Heer FISCHLER feliciteerde de Raad met zijn snelle beslissing, en onderstreepte dat verder moet worden nagegaan hoe in de toekomst snel beslissingen kunnen worden genomen.

Herr FISCHLER begrüßte die schnelle Entscheidung des Rates, merkte aber an, daß man weiterhin prüfen müsse, wie frühzeitige Entscheidungen auch in den nächsten Jahren gewährleistet werden könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genomen beslissing kunnen vorderen' ->

Date index: 2022-09-07
w