Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanleg
Aard
Bender Visual Motor Gestalt Test
Gestalte
Goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen
Habitus
In beslag genomen
Lichaamsgrootte
Lichaamslengte
Redenen van de genomen beslissing
Type
Uiterlijk
Verduistering van in beslag genomen goederen

Traduction de «genomen om gestalte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


belasting op de bewaring van door de politie genomen voertuigen

Steuer auf die Aufbewahrung der von der Polizei beschlagnahmten Fahrzeuge




verduistering van in beslag genomen goederen

Unterschlagung beschlagnahmter Gegenstände




gestalte | lichaamsgrootte | lichaamslengte

ganze Höhe | Körpergrøße | Körperhöhe | Körperlänge | Scheitelhöhe


aanleg | aard | gestalte | habitus | type | uiterlijk

Habitus




goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen

pfändbare Güter bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vandaag is de voortgang beoordeeld die in Italië en Griekenland is geboekt met betrekking tot het hotspotsysteem en de herplaatsingsregeling en met de maatregelen die zijn genomen om gestalte te geven aan de toezeggingen in de verklaring die is aangenomen na de topbijeenkomst inzake de Westelijke Balkanroute in oktober 2015.

Heute wurde über die Fortschritte berichtet, die bei der Umsetzung des Hotspot-Konzepts und der Umverteilungsregelung in Italien und Griechenland sowie der Maßnahmen erzielt wurden, die in der Erklärung der Staats- und Regierungschefs im Anschluss an das Gipfeltreffen zur Westbalkanroute vom Oktober 2015 festgelegt wurden.


overwegende dat veel lidstaten op verschillende manieren de strijd zijn aangegaan met oneerlijke handelspraktijken, in sommige gevallen met behulp van vrijwillige en zelfregulerende mechanismen, en in andere gevallen via de desbetreffende nationale regelgeving; overwegende dat het niveau, de aard en de vorm van de rechtsbescherming hierdoor op een van land tot land heel uiteenlopende en verschillende manier gestalte hebben gekregen; overwegende dat sommige landen helemaal geen maatregelen hebben ...[+++]

in der Erwägung, dass viele Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen haben, um unlautere Handelspraktiken auf verschiedene Weise zu bekämpfen, wobei sie in einigen Fällen freiwillige Maßnahmen und Selbstregulierungsmaßnahmen anwenden und in anderen Fällen entsprechende nationale Vorschriften beschlossen haben; in der Erwägung, dass dies hinsichtlich des Niveaus, des Charakters und der Form des Rechtsschutzes zu starken Abweichungen und großen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten geführt hat; in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten noch keinerlei Maßnahmen in diesem Bereich ergriffen haben.


Mevrouw Margot WALLSTRÖM, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris bevoegd voor communicatie, verheugt zich over de steun van de Commissie voor dit vernieuwende project, waarbij de redactionele vrijheid van het consortium strikt in acht zal worden genomen: "Samen met EuRaNet (gelanceerd in 2008) en EU TV Net (gepland voor 2010) geeft PRESSEUROP concreet gestalte aan onze wens om de bevestiging van een Europese openbare ruimte voor communicatie, reflectie en discussie te bevorderen, te ondersteunen en te begeleiden".

Margot WALLSTRÖM, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission und für die Kommunikation zuständiges Kommissionsmitglied, begrüßte die Unterstützung dieses innovativen Vorhabens durch die Kommission und betonte die uneingeschränkte redaktionelle Unabhängigkeit des Konsortiums: „Zusammen mit EuRaNet (Start: 2008) und EU TV Net (geplanter Start: 2010) stellt PRESSEUROP unseren Beitrag zur Entstehung und Entfaltung eines öffentlichen europäischen Raums für Kommunikation, Diskussion und Reflexion dar.“


G. overwegende dat binnenkort in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid ook opnieuw een besluit moet worden genomen over het toekomstige vlootbeleid, en dat het juist in dit algemene kader is dat de hervorming en aanpassing van de MOP gestalte moeten krijgen,

G. in der Erwägung, dass in Kürze im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik auch über die zukünftige Flottenpolitik neu entschieden werden muss, und dass die Reform und die Aktualisierung der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme in diesem allgemeinen Rahmen durchgeführt werden müssen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat binnenkort in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid ook een besluit moet worden genomen over het toekomstige vlootbeleid, en dat het juist in dit algemene kader is dat de hervorming en aanpassing van de MOP gestalte moeten krijgen,

G. in der Erwägung, dass in Kürze im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik auch über die zukünftige Flottenpolitik neu entschieden werden muss, und dass die Reform und die Aktualisierung der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme in diesem allgemeinen Rahmen durchgeführt werden müssen,


Eurojust moet zodanig gestalte krijgen dat het kan worden beschouwd als uitgangspunt voor een toekomstig Europees openbaar ministerie dat de rechtspraktijk in de Europese Unie met betrekking tot het strafrecht versterkt, de reeds geformuleerde, maar helaas nog niet geratificeerde overeenkomsten toepast en de tot dusver genomen initiatieven verder ontwikkelt.

Eurojust muss so ausgestaltet werden, dass es als Keimzelle einer zukünftigen europäischen Staatsanwaltschaft angesehen werden kann, die die judikative Seite der Europäischen Union in Bezug auf das Strafrecht stärkt, die bereits formulierten, aber leider nicht ratifizierten Konventionen zur Geltung bringt und die bisherigen Initiativen fortführt.


Het partnerschap was dan ook noodzakelijkerwijs onevenwichtig en vooral gericht op het beheer van de middelen van de Overeenkomst. Bovendien heeft de ambitie om de noord-zuid dialoog gestalte te geven plaats gemaakt voor de toenemende behoefte aan verwerking van de gevolgen van de oorlogen en politieke crisissen enerzijds, en van economische besluiten die elders werden genomen anderzijds.

Die Partnerschaft hat somit in notgedrungen unausgewogener Weise die Bewirtschaftung der Ressourcen des Abkommens in den Mittelpunkt gestellt, während das ehrgeizige Ziel, den Nord-Süd-Dialog zu beleben, der zunehmenden Notwendigkeit gewichen ist, die Folgen der Kriege und politischen Krisen einerseits und die in anderen Gremien getroffenen wirtschaftlichen Entscheidungen andererseits zu bewältigen.


3. De Unie heeft verscheidene initiatieven genomen om de coalitie tegen het terrorisme te verruimen en er concreet gestalte aan te geven.

Die Union hat mehrere Initiativen ergriffen, um die Antiterror-Koalition zu erweitern und wirksam umzusetzen.


Door de uitschrijving van de aanbestedingen voor de verschillende programma's op 15 december zal voor de eerste keer concreet gestalte worden gegeven aan een van de maatregelen2) die op instigatie van de heer RUBERTI zijn genomen om de doorzichtigheid van het beheer van de OTO-programma's te vergroten, namelijk de publikatie vier keer per jaar op een vaste datum van de aanbestedingen voor deze programma's (15 maart, 15 juni, 15 september, 15 december).

1 IP/94/906. Die Veröffentlichung der Ausschreibungen für die verschiedenen Programme am 15. Dezember ist die erste der auf Betreiben von Herrn Ruberti getroffenen Maßnahmen2 zur Verbesserung von Transparenz und Verwaltung der FTE-Programme, die konkret umgesetzt wird; diese Maßnahme sieht vor, die Ausschreibungen für die FTE-Programme vierteljährlich zu festgelegten Terminen (15. März, 15. Juni, 15. September, 15. Dezember) zu veröffentlichen.


Aansluitend op vroegere verklaringen van de heer Steichen over de vereiste flexibiliteit bij de toepassing van het hervormde beleid in het eerste jaar, hebben de diensten van de Commissie de hen met de vergadering van het Comité van het EOGFL geboden mogelijkheid te baat genomen om met de autoriteiten van de Lid-Staten te bespreken hoe aan die flexibiliteit concreet gestalte kan worden gegeven.

Aufgrund früherer Äußerungen von Kommissionsmitglied Steichen, wonach man bei der Anwendung der Vorschriften der GAP-Reform im ersten Jahr ein gewisses Maß an Flexibilität an den Tag legen müsse, haben die Kommissionsdienststellen die Gelegenheit wahrgenommen und im EAGFL- Ausschuß mit den Mitgliedstaaten erörtert, was "Flexibilität" in der Praxis bedeuten sollte.




D'autres ont cherché : bender visual motor gestalt test     aanleg     gestalte     habitus     in beslag genomen     lichaamsgrootte     lichaamslengte     redenen van de genomen beslissing     uiterlijk     genomen om gestalte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genomen om gestalte' ->

Date index: 2024-05-20
w