Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genomen onvoldoende zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de bevoegde autoriteiten veelal in de beste positie zullen verkeren om een ongunstige gebeurtenis of ontwikkeling te monitoren en daar snel op te reageren, moet ESMA ook bevoegd zijn om maatregelen te nemen wanneer short selling en andere daarmee samenhangende activiteiten een bedreiging vormen voor het ordelijk functioneren en de integriteit van de financiële markten of voor de stabiliteit van het gehele financiële systeem van de Unie of een deel ervan, wanneer er grensoverschrijdende gevolgen zijn en de bevoegde autoriteiten onvoldoende maatregelen hebben ...[+++]

Auch wenn die zuständigen Behörden oftmals am besten in der Lage sind, ungünstige Ereignisse oder Entwicklungen zu überwachen und rasch darauf zu reagieren, sollte auch die ESMA befugt sein, Maßnahmen zu ergreifen, wenn Leerverkäufe und andere verwandte Tätigkeiten das ordnungsgemäße Funktionieren und die Integrität der Finanzmärkte oder die Stabilität eines Teils oder des gesamten Finanzsystems in der Union bedrohen, wenn grenzüberschreitende Auswirkungen vorliegen und die zuständigen Behörden keine ausreichenden Maßnahmen zur Bewältigung der Bedrohung ergriffen haben.


We zullen zien welk besluit de betrokken regeringen nemen, en ik zeg uitdrukkelijk regeringen, want het grote publiek is zich er onvoldoende van bewust dat deze besluiten door regeringen worden genomen.

Wir werden also sehen, zu welcher Entscheidung die betroffenen Regierungen kommen, und ich sage ausdrücklich Regierungen, was bisher in der Öffentlichkeit nicht stark genug gesehen wird.


E. overwegende dat deze situatie wel moet verergeren vanwege het feit dat de komende paar jaar alle enkelwandige olietankers uit de vaart zullen worden genomen, met een enorme piek in 2010, terwijl er binnen de EU tegelijkertijd onvoldoende ontmantelingscapaciteit tegenover staat, laat staan milieuverantwoorde ontmantelingscapaciteit,

E. in der Erwägung, dass sich dieses Problem sicher noch verschärfen wird, weil in den nächsten Jahren, mit einem ausgeprägten Höhepunkt im Jahr 2010, alle Einhüllentanker ausrangiert werden und es dafür in der Europäischen Union keine ausreichenden, geschweige denn umweltfreundliche Abwrackkapazitäten gibt,


Over het geheel genomen is het Europees Parlement onvoldoende gehoord door de lidstaten, en de talloze studies en rapporten waarin de gevolgen van deze overeenkomst moeten worden beoordeeld, zullen van essentieel belang zijn als wij op deze belangrijke kwestie terugkomen.

Das Europäische Parlament ist von den Mitgliedstaaten im Großen und Ganzen nicht ausreichend konsultiert worden, und die zahlreichen Studien und Berichte, in denen es um eine Folgenabschätzung in Bezug auf diese Einigung geht, werden unerlässlich sein, wenn dieses wichtige Thema erneut aufgegriffen wird.


I. overwegende dat er een urgente behoefte bestaat aan een intensievere schuldenverlichting of aanvullende financiële steun voor de arme landen met zeer hoge schulden en de overige arme landen met schulden, aangezien de maatregelen die tot dusverre binnen het HIPC-initiatief werden genomen onvoldoende zullen blijken als gevolg van de teruglopende prijzen van grondstoffen en de sterk stijgende olieprijzen in 2000,

I. in der Erwägung, dass eine verstärkte Verringerung der Schuldenlast oder zusätzliche finanzielle Unterstützung für die hoch verschuldeten armen Länder (HIPC) und andere arme Schuldnerländer dringend erforderlich ist, da die bisher im Rahmen der HIPC-Initiative getroffenen Maßnahmen infolge sinkender Rohstoffpreise und steil ansteigender Ölpreise im Jahre 2000 unzureichend sein werden,


1. is van mening dat de besluiten die in Monterrey werden genomen, hadden moeten leiden tot hernieuwde inspanningen door alle landen die de wereldvoedseltop in Rome hebben bijgewoond; en acht het onvoldoende en schadelijk voor de geloofwaardigheid van de internationale agenda op het terrein van ontwikkelingssamenwerking om te vervallen in een herhaling van de toezeggingen die in 1996 door de staatshoofden zijn gedaan, en acht het daarentegen nu meer dan ooit noodzakelijk om spoed te zetten achter acties om in 2015 de doelstelling te ...[+++]

1. ist der Auffassung, dass die in Monterrey erreichten Entscheidungen zu neuen Anstrengungen aller am Welternährungsgipfel in Rom teilnehmenden Nationen hätten führen sollen und hält es für unzureichend und der Glaubwürdigkeit der internationalen Agenda im Bereich der Entwicklung schadend, einfach die von den Staats- und Regierungschefs 1996 gemachten Zusagen zu bekräftigen, und hält es stattdessen mehr denn je für erforderlich, beschleunigt Maßnahmen zur Erreichung des gesetzten Zieles einzuleiten, die Zahl der Hungernden bis 2015 zu halbieren, und warnt davor, dass diese Zusagen lächerlich werden, wenn auf dem UNO-Weltgipfel keine kla ...[+++]


Er zullen maatregelen genomen worden om verbeteringen aan te brengen op gebieden waar de bestaande wetgeving onvoldoende bescherming biedt.

Es werden Vorkehrungen getroffen, um diejenigen Bereiche in Angriff zu nehmen, in denen die einschlägigen Vorschriften verbessert werden müssen, damit sie ausreichenden Schutz bieten.


- Er zullen zo nodig voorzorgs- en vrijwaringsmaatregelen worden genomen bij onvoldoende controle of indien geen medewerking wordt verleend, bij voorbeeld bij onderzoeken naar fraude.

- Im Falle unzureichender Kontrollen oder mangelnder Bereitschaft zur Zusammenarbeit, wozu auch die Amtshilfe bei Betrugsermittlungen zählt, müssen gegebenenfalls auch Vorsichtsmaßnahmen und Schutzmechanismen angewandt werden können.


- Er zullen zo nodig voorzorgs- en vrijwaringsmaatregelen worden genomen bij onvoldoende controle of indien geen medewerking wordt verleend, bij voorbeeld bij onderzoeken naar fraude.

- Im Falle unzureichender Kontrollen oder mangelnder Bereitschaft zur Zusammenarbeit, wozu auch die Amtshilfe bei Betrugsermittlungen zählt, müssen gegebenenfalls auch Vorsichtsmaßnahmen und Schutzmechanismen angewandt werden können.


w