Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBT
Begin der onderhandelingen
Besprekingen
DBT
Hervatting van de onderhandelingen
Internationale onderhandeling
Mondiale onderhandelingen
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingen
Onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst
Onderhandelingen over een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Procedure van gunning door onderhandelingen
Procedure van gunning via onderhandelingen
Protocol van onderhandelingen
SALT
Salt-verdragen
Staat van de onderhandelingen
Wereldomvattende onderhandelingen
Wereldwijde onderhandelingen

Traduction de «geopend voor onderhandelingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]


mondiale onderhandelingen | wereldomvattende onderhandelingen | wereldwijde onderhandelingen

Globalverhandlungen


uitvoeringsvoorschriften die bepalen op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend | uitvoeringsvoorschriften waarin wordt vastgesteld op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend

Bestimmungen über Einrichtung,Anlegung und Führung der Konten


procedure van gunning door onderhandelingen | procedure van gunning via onderhandelingen

Verhandlungsverfahren


onderhandelingen over een overeenkomst (EU) [ onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst ]

Aushandlung von Abkommen (EU) [ Aushandlung eines EG-Abkommens ]




begin der onderhandelingen

Eröffnung der Verhandlungen




Besluit betreffende onderhandelingen over basistelecommunicatie [ DBT | BBT ]

Beschluss zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienste [ DBT ]


Salt-verdragen [ onderhandelingen over de beperking van strategische kernwapens | SALT ]

SALT-Abkommen [ SALT | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffensysteme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU en Tunesië hebben in oktober 2011 een dialoog over migratie, mobiliteit en veiligheid geopend. De onderhandelingen over de politieke verklaring inzake het mobiliteitspartnerschap zijn op 13 november 2013 afgerond.

Die EU und Tunesien haben im Oktober 2011 einen Dialog zu Migration, Mobilität und Sicherheit aufgenommen. Am 13. November 2013 wurden die Verhandlungen über die politische Erklärung zur Mobilitätspartnerschaft abgeschlossen.


9. is verheugd dat op 19 april 2013 tijdens de dialoog op hoog niveau tussen de premiers van Servië en Kosovo het eerste akkoord werd bereikt over de beginselen van de normalisering van de betrekkingen; is tevreden over het engagement van Servië ter normalisering van de betrekkingen met Kosovo en moedigt de Servische overheid er ten stelligste toe aan om een constructieve rol te spelen in dit proces, alsmede in de ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen, die de belangen van beide landen kunnen dienen; stelt vast dat de algemene onderhandelingen trager verlopen, onder meer wegens het houden van vervroegde verkiezingen in zowel S ...[+++]

9. begrüßt das Erste Abkommen über die Grundsätze der Normalisierung der Beziehungen, das am 19. April 2013 in einem hochrangigen Dialog zwischen den Ministerpräsidenten Serbiens und des Kosovo erzielt wurde; begrüßt Serbiens Einsatz bei der Normalisierung der Beziehungen zum Kosovo, und fordert die staatlichen Stellen Serbiens nachdrücklich auf, in diesem Prozess wie auch bei der Entwicklung gutnachbarlicher Beziehungen, die den Interessen Serbiens und des Kosovo dienen können, eine konstruktive Rolle zu spielen; stellt fest, dass sich das Tempo der allgemeinen Verhandlungen verlangsamt hat, unter anderem wegen der Durchführung vorge ...[+++]


9. is verheugd dat op 19 april 2013 tijdens de dialoog op hoog niveau tussen de premiers van Servië en Kosovo het eerste akkoord werd bereikt over de beginselen van de normalisering van de betrekkingen; is tevreden over het engagement van Servië ter normalisering van de betrekkingen met Kosovo en moedigt de Servische overheid er ten stelligste toe aan om een constructieve rol te spelen in dit proces, alsmede in de ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen, die de belangen van beide landen kunnen dienen; stelt vast dat de algemene onderhandelingen trager verlopen, onder meer wegens het houden van vervroegde verkiezingen in zowel S ...[+++]

9. begrüßt das Erste Abkommen über die Grundsätze der Normalisierung der Beziehungen, das am 19. April 2013 in einem hochrangigen Dialog zwischen den Ministerpräsidenten Serbiens und des Kosovo erzielt wurde; begrüßt Serbiens Einsatz bei der Normalisierung der Beziehungen zum Kosovo, und fordert die staatlichen Stellen Serbiens nachdrücklich auf, in diesem Prozess wie auch bei der Entwicklung gutnachbarlicher Beziehungen, die den Interessen Serbiens und des Kosovo dienen können, eine konstruktive Rolle zu spielen; stellt fest, dass sich das Tempo der allgemeinen Verhandlungen verlangsamt hat, unter anderem wegen der Durchführung vorge ...[+++]


de noodzakelijke technische ondersteuning blijven verlenen om de onderhandelingen over alle aspecten van de associatieovereenkomst snel te openen en ervoor zorgen dat de onlangs geopende onderhandelingen over de diepe en brede vrijhandelsruimte (DCFTA) in gestaag tempo worden voortgezet,

die erforderliche technische Unterstützung weiterhin bereitzustellen, damit Verhandlungen zu allen Aspekten des Assoziierungsabkommens aufgenommen werden können, und zu gewährleisten, dass die kürzlich aufgenommenen Verhandlungen zur DCFTA kontinuierlich fortgesetzt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Acht hoofdstukken zijn al geopend voor onderhandelingen en één van de hoofdstukken is al voorlopig afgesloten. Ons voorzitterschap gelooft dat het nog twee bijkomende hoofdstukken zal kunnen openen.

Unsere Präsidentschaft ist der Auffassung, dass zwei weitere Kapitel geöffnet werden können.


De verkiezingen waren in dat opzicht een belangrijke stap en hebben de weg geopend naar onderhandelingen over een nieuwe, uitgebreide overeenkomst met Oekraïne, als vervanging van de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst.

Die Wahlen haben in dieser Hinsicht eine wichtige Etappe dargestellt und den Weg für Beratungen über ein neues, erweitertes Abkommen mit der Ukraine, das das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ablösen soll, frei gemacht.


Ter gelegenheid van de jaarlijkse zitting van de ministers ACS/EU te Mbabane (Swaziland) zullen op 20 mei 1994 de onderhandelingen over de tussentijdse herziening van de vierde Overeenkomst ACS/EU (Lomé- Overeenkomst) officieel worden geopend.

Am Freitag, dem 20. Mai 1994, werden anläßlich der Jahrestagung des AKP-EU-Ministerrats, die in Mbabane (Swasiland) stattfindet, die Verhandlungen über eine Revision des Vierten AKP-EU-Abkommens (Lomé- Abkommen) am Ende der ersten Hälfte seiner Laufzeit formal eröffnet.


De onderhandelingen zullen formeel worden geopend tijdens de bijeenkomst van de Raad van Ministers ACS/EU, op 20 mei te Mbabane (Swaziland).

Die Verhandlungen werden anläßlich des AKP-EU-Ministerrats am 20. Mai 1994 in Mbabane (Swasiland) formal eröffnet.


3. De Raad is verheugd over de bevestiging door het IAEA dat Iran vrijwillig alle met verrijking verband houdende activiteiten en alle opwerkingsactiviteiten heeft opgeschort, en zodoende de weg heeft geopend voor onderhandelingen over een regeling voor de lange termijn, zoals voorzien in de overeenkomst van 15 november 2004.

3. Der Rat begrüßte die Bestätigung der IAEO, dass Iran freiwillig alle Anreicherungs- und Wiederaufbereitungstätigkeiten ausgesetzt und damit den Weg für Verhandlungen über eine langfristige Vereinbarung entsprechend der am 15. November 2004 erzielten Vereinbarung geebnet hat.


Met die kandidaat-lidstaten zijn de volgende onderhandelingsresultaten bereikt: met Roemenië zijn voorshands alle 5 hoofdstukken afgesloten waarover onder het Portugese voorzitterschap onderhandelingen waren geopend; van de 8 hoofdstukken waarover met Slowakije onderhandelingen geopend zijn, zijn 6 hoofdstukken voorlopig afgesloten, zodat alleen de hoofdstukken mededingingsbeleid en cultuur en audiovisueel beleid resteren; van de 8 hoofdstukken waarover onderhandelingen zijn geopend met Letland en Litouwen zijn alleen de hoofdstukke ...[+++]

In den Verhandlungen mit diesen Ländern wurden folgende Ergebnisse erzielt: Mit Rumänien wurden vorläufig alle fünf unter portugiesischem Vorsitz eröffneten Kapitel abgeschlossen; mit der Slowakei wurden die Verhandlungen über sechs der acht eröffneten Kapitel vorläufig abgeschlossen, so daß hier nur noch die Kapitel Wettbewerbspolitik und Kultur und audiovisuelle Politik verbleiben; in den Verhandlungen mit Lettland und Litauen wurde bei den gleichfalls acht eröffneten Kapiteln nur in bezug auf Kultur und audiovisuelle Politik, Außenbeziehungen und Wettbewerbspolitik kein vorläufiger Abschluß erreicht; mit Bulgarien wurden vorläufig ...[+++]


w