Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-voorstel
Gepast
Gewijzigd voorstel
Gewijzigd voorstel van de Commissie
Grafische illustratie
Grafische voorstelling
Hangend voorstel
Uitrusting van een optreden opbergen
Uitrusting van een optreden opslaan
Uitrusting van een voorstelling opbergen
Uitrusting van een voorstelling opslaan
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen
Voorstel
Voorstel tot afdanking
Voorstel tot redactionele wijziging
Voorstel van de Commissie
Voorstel van redactionele aard
Voorstelling
Voorstelling dat men van een risico heeft
Werk tijdens de voorstelling beoordelen
Werk tijdens de voorstelling evalueren

Traduction de «gepast voorstel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]

Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]


nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Ernährungszustand mithilfe geeigneter Werkzeuge prüfen




werk tijdens de voorstelling beoordelen | werk tijdens de voorstelling evalueren

Arbeit während der Aufführung bewerten


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan

Ausrüstung für Vorstellungen lagern


voorstel tot redactionele wijziging | voorstel van redactionele aard

redaktioneller Vorschlag






grafische illustratie [ grafische voorstelling ]

Abbildung [ grafische Darstellung | Schaubild ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien gepast wordt bij dit verslag een voorstel bijgevoegd tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG van het Europees Parlement en de Raad teneinde kwaliteitsnormen, eenheden en beperkingen voor onder deze richtlijn vallende, nieuwe alternatieve brandstoffen erin op te nemen.

Gemeinsam mit diesem Bericht wird, falls zweckmäßig, ein Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 98/70/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Aufnahme von Qualitätsspezifikationen, Einheiten und Grenzwerten für die neuen unter die vorliegende Richtlinie fallenden alternativen Kraftstoffe vorgelegt.


1 quater. benadrukt dat de Commissie deze beleidsprioriteiten in het licht van de reeds door de Unie vastgestelde taken op vooruitziende en gepaste wijze in het voorstel moet behandelen;

1c. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Kommission in Anbetracht der bereits von der Union vorgegebenen und durchgeführten Aufgaben diese politischen Prioritäten auf vorausschauende und angemessene Weise in den Vorschlag einbinden muss;


Daarom is het gepast het voorstel te wijzigen door aan te geven dat rekening zal worden gehouden met de jurisprudentie van het Hof van Justitie, zonder te verwijzen naar de nationaliteit van niet-EU-burgers.

Deshalb sollte der Vorschlag so geändert werden, dass erwähnt wird, dass die Rechtsprechung des Gerichtshofs berücksichtigt wird, und ohne dass die Staatsangehörigkeit von Bürgern aus Ländern, die nicht der Gemeinschaft angehören, erwähnt wird.


In haar verslag geeft de bevoegde commissie aan op welke tekst zij amendementen heeft ingediend en in de wetgevingsresolutie verwijst zij naar alle andere teksten". Op grond hiervan kwam de Juridische Dienst tot de conclusie dat het juridisch gepast is dit voorstel als een wijziging van het eerste Commissievoorstel te beschouwen.

In seinem Bericht gibt der zuständige Ausschuss an, zu welchem Text er Änderungen vorschlägt, und verweist in der legislativen Entschließung auf alle anderen Texte". , und ist zu dem Schluss gelangt, dass es rechtlich sinnvoll sei, diesen Vorschlag als eine Änderung des ersten Kommissionsvorschlags anzusehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 148, leden 3 en 4 kan derhalve niet al een gepaste rechtsgrond voor de voorgestelde verordening worden beschouwd omdat het doel van dit voorstel sowieso de uitbreiding van het economisch toezicht is.

Artikel 148 Absätze 3 und 4 könnte deshalb nicht eine angemessene Rechtsgrundlage für die vorgeschlagene Verordnung darstellen, deren erklärtes Ziel es jedenfalls ist, die wirtschaftspolitische Überwachung auszuweiten.


Er zijn verschillende redenen waarom dit het gepaste moment is voor de Commissie om dit voorstel op tafel te leggen.

Aus verschiedenen Gründen ist jetzt für die Kommission der richtige Zeitpunkt gekommen, um diesen Vorschlag vorzulegen.


De Raad en de Commissie zijn bij de aanneming van Beschikking 2003/93/EG overeengekomen dat deze beschikking zou worden gevolgd door een voorstel van de Commissie voor een beschikking van de Raad waarbij de lidstaten worden gemachtigd het verdrag in het belang van de Gemeenschap ten gepaste tijde te bekrachtigen of in het belang van de Gemeenschap daartoe toe te treden.

Bei der Annahme der Entscheidung 2003/93/EG haben sich Rat und Kommission darauf geeinigt, dass der Entscheidung ein Kommissionsvorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, das Übereinkommen zu gegebener Zeit im Interesse der Gemeinschaft zu ratifizieren oder ihm beizutreten, folgen sollte.


Het verwachte voorstel voor een richtlijn betreffende betalingsdiensten zal ervoor zorgen dat de actoren die overdrachten verrichten, worden onderworpen aan de gepaste voorschriften, die op EU-niveau zijn geharmoniseerd en zijn aangepast aan hun specifiek risicoprofiel.

Durch den Vorschlag für eine Richtlinie über Zahlungsdienstleistungen, der in Kürze angenommen wird, sollen die Anbieter von Überweisungsdienstleistungen EU-weit vereinheitlichten und auf ihr besonderes Risikoprofil abgestimmten Vorschriften unterworfen werden.


Daarna zal de Commissie in de loop van de tweede helft van dit jaar een gepast voorstel indienen.

Auf dieser Grundlage wird die Kommission im Laufe des zweiten Halbjahrs dieses Jahres einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.


Daarna zal de Commissie in de loop van de tweede helft van dit jaar een gepast voorstel indienen.

Auf dieser Grundlage wird die Kommission im Laufe des zweiten Halbjahrs dieses Jahres einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten.


w