Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geplaatst bij zes verschillende zuid-koreaanse » (Néerlandais → Allemand) :

We weten allen dat deze overeenkomsten complex zijn en dat ze ook veel voordelen hebben die wij waarderen: het einde van de Zuid-Koreaanse douanerechten, de erkenning van Europese certificeringen, nieuwe mogelijkheden voor de Europese dienstensector en de bescherming van geografische aanduidingen.

Wir wissen alle, dass diese Abkommen kompliziert sind und dass es auch viele begrüßenswerte Vorteile gibt: das Ende koreanischer Zollgebühren, die Anerkennung europäischer Zertifizierungen, neue Möglichkeiten für europäische Dienstleistungen, der Schutz geografischer Angaben.


I. overwegende dat uit satellietbeelden en verschillende verklaringen van Noord-Koreaanse overlopers kan worden afgeleid dat de DVK ten minste zes concentratiekampen telt en talrijke heropvoedingskampen waarin wel 200 000 overwegend politieke gevangenen kunnen zitten;

I. in der Erwägung, dass Satellitenaufnahmen und Berichte nordkoreanischer Überläufer belegen, dass die DVRK mindestens sechs Konzentrationslager und zahlreiche „Umerziehungslager“ mit möglicherweise bis zu 200 000 überwiegend politischen Häftlingen unterhält;


Negen van deze orders werden geplaatst bij zes verschillende Zuid-Koreaanse werven, vier orders bij vier werven in de Volksrepubliek China.

Neun dieser Aufträge wurden sechs verschiedenen koreanischen Werften erteilt, vier Aufträge wurden vier Werften in der Volksrepublik China (VRC) erteilt.


Negen van deze bestellingen werden geplaatst bij zes verschillende Zuid-Koreaanse werven, vier bestellingen bij vier werven in de Volksrepubliek China.

Neun dieser Aufträge gingen an sechs verschiedenen koreanischen Werften, vier Aufträge an vier Werften in der Volksrepublik China (VRC).


Wij zouden graag zien dat ze de Koreaanse regering en de president van de Republiek, zelf ter dood veroordeeld in 1981, oproepen zich eenduidig vast te leggen op afschaffing van de doodstraf, overeenkomstig het VN-besluit een moratorium af te kondigen, hun bezorgdheid kenbaar te maken over de situatie van de 59 personen die in Zuid-Korea ter dood zijn veroordeeld, waaronder een aantal politieke gevangenen, en dat ze verzoeken hun doodstraf om te zetten.

Wir wollen, dass die Kommission die südkoreanische Regierung und den Präsidenten der Republik Korea, der 1981 selbst zum Tode verurteilt wurde, dazu auffordern, sich energisch für die Abschaffung der Todesstrafe einzusetzen; sich gemäß dem Beschluss der Vereinten Nationen für ein Moratorium zu entscheiden; ihre Besorgnis angesichts der Situation der 59 Menschen zu äußern, zu denen gewisse politische Gefangene gehören, die in diesem Land zum Tode verurteilt worden sind; und zu fordern, dass ihre Todesstrafen umgewandelt werden.


Bij deze installaties moeten de verschillende technologieën met de verschillende opslag- en transportmogelijkheden worden gecombineerd en ze moeten zo veel mogelijk verspreid door heel Europa worden geplaatst.

Die Anlagen müssen die verschiedenen Technologieansätze mit den verschiedenen Speichermöglichkeiten und den verschiedenen Transportoptionen kombinieren und möglichst europaweit errichtet werden.


2. benadrukt dat de Unie een globale beleidsoplossing voor het vraagstuk van de samenhang tussen ontwikkeling en migratie moet bieden, met een regionale insteek en met bijzondere aandacht voor Afrika en de zuid-zuidmigratie; wenst dat het migratievraagstuk boven aan de agenda van de politieke dialoog tussen Europa en de verschillende regio's waarmee het betrekkingen onderhoudt wordt geplaatst en schaart zich achter de organisatie van een Europees-Afrikaanse top om een gezamenlijke beleidsoplossing te vinden;

2. betont, dass die Union eine umfassende und regionalspezifische politische Antwort auf die Frage nach der Verknüpfung von Entwicklung und Migration geben muss, wobei Afrika und die Süd-Süd-Migration besonderes Augenmerk bekommen sollen; fordert, dass die Thematik Migration ganz oben auf der Agenda und im Mittelpunkt des politischen Dialogs zwischen der Europäischen Union und den verschiedenen Regionen steht, zu denen sie Beziehungen unterhält, und unterstützt die Abhaltung einer Gipfelkonferenz Europa-Afrika, um eine gemeinsame politische Antwort zu finden;


In het kader van het eerste verslag over de scheepsbouwsector werden negen bij Zuid-Koreaanse werven geplaatste bestellingen onderzocht.

Im ersten Bericht zur Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor wurden neun Aufträge untersucht, die von Werften in Südkorea ausgeführt wurden.


Bovendien zijn er sinds het laatste verslag nieuwe onderzoeken van de kostprijs van bij Zuid-Koreaanse werven geplaatste bestellingen uitgevoerd; de resultaten van deze onderzoeken worden in dit verslag gepresenteerd.

Darüber hinaus wurden seit dem letzten Bericht neue Kostenanalysen für besondere Aufträge an südkoreanische Werften erstellt; die Ergebnisse werden im Folgenden präsentiert.


Bovendien zijn er sinds het laatste verslag zes nieuwe kostenonderzoeken over bij Zuid-Koreaanse werven geplaatste bestellingen uitgevoerd, waarvan de resultaten in dit verslag worden gepresenteerd.

Darüber hinaus wurden seit dem letzten Bericht sechs neue Kostenanalysen für bestimmte Aufträge an südkoreanische Werften erstellt; die Ergebnisse werden im Folgenden präsentiert.


w