Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deadline van het bouwproject nakomen
Ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden
Verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt
Verzekeren dat installaties gekoeld worden
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Traduction de «geprobeerd om ervoor » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt | verzekeren dat installaties gekoeld worden | ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt | ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden

Aggregatekühlung sicherstellen | Anlagenkühlung sicherstellen


deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

Einhaltung des Projektfertigstellungstermins sicherstellen


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Einhaltung der Umweltschutzvorschriften gewährleisten


aanpassingen om ervoor te zorgen dat de gegevens over de prijzen en de hoeveelheden coherent zijn

Konsistenz der statistischen Daten über die Preise und Volumen


deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht

diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden


ervoor zorgen dat de toezending van exploten snel verloopt

für die schnelle Übermittlung der Ladung Sorge tragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We hebben geprobeerd om ervoor te zorgen dat deze programma’s zo worden georganiseerd dat de prioriteiten op de korte termijn de doelstellingen op de lange termijn niet in gevaar brengen, en dat is precies wat meerdere sprekers uit alle fracties hebben gezegd, en wel dat we ons midden in een economisch omschakelingsproces bevinden, op weg naar een koolstofarme economie, een economie die zuinig omgaat met grondstoffen, een economie die op kennis gebaseerd is.

Wir haben versucht, dafür zu sorgen, dass die Ausgabenprogramme so organisiert werden, dass die kurzfristigen Notwendigkeiten nicht die langfristigen Ziele gefährden, präzise das, was mehrere Redner aus allen Fraktionen gesagt haben, nämlich dass wir uns in einer ökonomischen Transformation befinden, einer Transformation hin zu einer CO2-armen Wirtschaft, zu einer Ressourcen schonenden Wirtschaft und zu einer auf Wissen gegründeten Wirtschaft.


Gisteravond, voordat de heer Abbas naar het vliegveld vertrok, heb ik hem nog opgezocht in zijn hotel. Hij vertelde me dat hij de hele dag geprobeerd had ervoor te zorgen dat deze militaire operatie zou worden stopgezet; hij wilde een geweldsspiraal voorkomen, omdat daarmee de situatie volledig uit de hand zou lopen.

Gestern Abend, bevor Herr Abbas zum Flughafen fuhr, besuchte ich ihn in seinem Hotel, und er berichtete mir von den Anstrengungen, die er am Tage unternommen hatte, um diese Militäroperation zu stoppen und die Spirale der Gewalt zu verhindern, ehe sie außer Kontrolle gerät.


erkent dat het immigratiebeleid een prioriteit is geworden op de agenda voor het in- en externe beleid van de EU en dat de Unie in haar teksten heeft geprobeerd een koppeling tot stand te brengen tussen immigratie en ontwikkeling en te waarborgen dat de fundamentele rechten van immigranten worden gerespecteerd; houdt echter staande dat de werkelijkheid haaks staat op de inhoud van deze teksten; benadrukt dat overeenkomsten betreffende de overname van illegale immigranten moeten worden gesloten met derde landen die over de wettelijke en institutionele mechanismen beschikken om de overname van hun staatsburgers af te handelen en hun rech ...[+++]

ist sich der Tatsache bewusst, dass die Einwanderungspolitik zu einem vorrangigen Thema auf der Agenda der Innen- und Außenpolitik der Europäischen Union geworden ist und dass die Europäische Union versucht hat, in ihren Texten Einwanderung und Entwicklung miteinander zu verbinden und sicherzustellen, dass die Grundrechte der Einwanderer geachtet werden; vertritt allerdings die Auffassung, dass die Realität vor Ort diese Texte Lügen straft; betont, dass Abkommen im Hinblick auf die Rückübernahme von illegalen Einwanderern mit Ländern abgeschlossen werden müssen, die über die rechtlichen und institutionellen Strukturen verfügen, die notwendig sind, um die Rückübernahme ihrer Staatsangehörigen und den Schutz ihrer Rechte zu bewerkstellig ...[+++]


In het Witboek over een nieuw communicatiebeleid hebben we in de eerste plaats geprobeerd om de problemen met eerder communicatiebeleid te analyseren en te bekijken wat we precies moeten doen om ervoor te zorgen dat we het recht van burgers op informatie op democratische wijze kunnen waarborgen en ervoor te zorgen dat de burgers inspraak hebben bij de besluitvorming in Europa.

Im Weißbuch über eine neue Kommunikationspolitik haben wir vor allem versucht, die Probleme mit früheren Kommunikationspolitiken zu analysieren und herauszufinden, was wir genau tun müssen, um die Informationsrechte der Bürger auf demokratische Weise zu gewährleisten und ihr Mitspracherecht bei der Entscheidungsfindung in Europa sicherzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad van Europa heeft geprobeerd deze praktijk tegen te gaan: in zijn Aanbeveling nr.°R (92) 18, punt 1. f. heeft hij de lidstaten aangeraden maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat zij een overbrenging niet enkel hoeven te weigeren op grond van het feit dat de boetes die aan de gevonniste persoon zijn opgelegd in het kader van zijn veroordeling, nog niet zijn betaald.

Der Europarat hat versucht, gegen diese Praxis anzukämpfen: In der Empfehlung Nr. R (92) 18 Rdnr. 1 Buchstabe f) hat er den Mitgliedstaaten empfohlen, Maßnahmen zu ergreifen, damit sie ein Überstellungsersuchen nicht allein aufgrund der Tatsache ablehnen müssen, dass die einer verurteilten Person auferlegten Geldstrafen oder Geldbußen im Zusammenhang mit der Verurteilung noch nicht beglichen wurden.


De Raad van Europa heeft geprobeerd deze praktijk tegen te gaan: in zijn Aanbeveling nr.°R (92) 18, punt 1. f. heeft hij de lidstaten aangeraden maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat zij een overbrenging niet enkel hoeven te weigeren op grond van het feit dat de boetes die aan de gevonniste persoon zijn opgelegd in het kader van zijn veroordeling, nog niet zijn betaald.

Der Europarat hat versucht, gegen diese Praxis anzukämpfen: In der Empfehlung Nr. R (92) 18 Rdnr. 1 Buchstabe f) hat er den Mitgliedstaaten empfohlen, Maßnahmen zu ergreifen, damit sie ein Überstellungsersuchen nicht allein aufgrund der Tatsache ablehnen müssen, dass die einer verurteilten Person auferlegten Geldstrafen oder Geldbußen im Zusammenhang mit der Verurteilung noch nicht beglichen wurden.


De EU voert allang, zowel intern als internationaal, een beleid waarbij wordt geprobeerd ervoor te zorgen dat economische en sociale vooruitgang hand in hand gaan.

Die EU setzt sich nach innen und nach außen seit langem dafür ein, dass wirtschaftliche und soziale Fortschritte Hand in Hand gehen.


11. roept alle landen en de internationale gemeenschap ertoe op ervoor te zorgen dat bij alle humanitaire hulp en in de toekomstige herstel- en wederopbouwprogramma's rekening wordt gehouden met de genderproblematiek, dat geprobeerd wordt de participatie zowel van mannen als van vrouwen actief te bevorderen, en ervoor te zorgen dat deze programma's evenzeer vrouwen als mannen ten goede komen;

11. appelliert an alle Staaten und die Völkergemeinschaft, zu gewährleisten, dass bei der gesamten humanitären Unterstützung und den künftigen Wiederaufbauprogrammen eine geschlechtsspezifische Perspektive berücksichtigt wird, und sich aktiv dafür einzusetzen, die Beteiligung von sowohl Frauen als auch Männern zu fördern und dass Frauen diese Programme gleichermaßen zugute kommen;


10. roept alle landen en de internationale gemeenschap ertoe op ervoor te zorgen dat bij alle humanitaire hulp en in de toekomstige herstel- en wederopbouwprogramma's rekening wordt gehouden met de genderproblematiek, dat geprobeerd wordt de participatie zowel van mannen als van vrouwen actief te bevorderen, en ervoor te zorgen dat deze programma's evenzeer vrouwen als mannen ten goede komen;

10. appelliert an alle Staaten und die internationale Gemeinschaft, dafür zu sorgen, dass bei allen humanitären Hilfen und künftigen Wiedereingliederungs- und Wiederaufbauprogrammen geschlechtsbezogene Ansätze einbezogen werden, dass damit aktiv versucht wird, die Beteiligung von Frauen und Männern zu fördern und dass diese Programme Frauen in gleichem Maße wie Männern zugute kommen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geprobeerd om ervoor' ->

Date index: 2022-08-29
w