C. overwegende dat de problemen bij de grensoverschrijdende invordering van schuldvorderingen een e
rnstige belemmering kunnen vormen voor het vrije verkeer van betalingsopdrachten binnen de EU en
de toegang tot het gerecht kunnen belemmeren; overwegende dat, als rechterlijke uitspraken niet
ten uitvoer kunnen worden gelegd, bovendien de rechtsbedeling wordt ondermijnd en de normen van moreel gedrag in handelszaken op de helling ko
...[+++]men te staan,
C. in der Erwägung, dass die Probleme, die sich bei der Eintreibung von Forderungen in einem anderen Mitgliedstaat stellen, den freien Verkehr von Mahnbescheiden innerhalb der EU behindern und den Zugang zum Recht beeinträchtigen können; außerdem in der Erwägung, dass die Gerechtigkeit zusammen mit den Normen der Wirtschafts- und Arbeitsethik untergraben werden, wenn gerichtliche Entscheidungen nicht vollstreckt werden können,