Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijke autoriteiten wijst » (Néerlandais → Allemand) :

Onverminderd de bevoegdheden van de gerechtelijke autoriteiten wijst elke lidstaat één bevoegde administratieve autoriteit aan met het oog op de toepassing van deze verordening en verstrekt aan die autoriteit voldoende middelen om haar bevoegdheden zoals bepaald in deze verordening uit te oefenen.

Unbeschadet der Zuständigkeiten der Justizbehörden benennen die Mitgliedstaaten eine einzige Behörde, die für die Zwecke dieser Verordnung zuständig ist, und stellen dieser Behörde ausreichende Mittel zur Ausübung ihrer in dieser Verordnung festgelegten Befugnisse zur Verfügung.


Onverminderd de bevoegdheden van de gerechtelijke autoriteiten wijst elke lidstaat één bevoegde administratieve autoriteit aan met het oog op de toepassing van deze verordening.

Unbeschadet der Zuständigkeiten der Justizbehörden benennen die Mitgliedstaaten eine einzige Behörde, die für die Zwecke dieser Verordnung zuständig ist.


(i) wijst erop dat de Europese Unie moet blijven benadrukken dat naleving van de criteria van Kopenhagen behelst dat er een volledig functionerende rechterlijke macht is die ook zaken kan behandelen betreffende schendingen van het humanitaire recht, ook wanneer het Tribunaal niet meer operationeel is; verzoekt de Raad om duidelijke normen vast te stellen voor de evaluatie van het optreden van de gerechtelijke autoriteiten in de landen op de westelijke Balkan na het verstrijken van het mandaat van het Tribunaal, onder andere om ervoor te zorgen dat voldaa ...[+++]

(i) erklärt, die Europäische Union sollte weiterhin hervorheben, dass das Bestehen voll funktionsfähiger Gerichte, die in der Lage sind, Verfahren wegen Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht durchführen, selbst wenn der Rahmen des Gerichtshofes nicht mehr funktionsfähig ist, zu den Kriterien von Kopenhagen gehört; fordert den Rat auf, klare Maßstäbe für die Bewertung der Leistungen der Justiz in den Ländern des westlichen Balkans nach Beendigung des Mandats des Gerichtshofs durchzuführen, um unter anderem sicherzustellen, dass die Haftbedingungen internationalen Standards entsprechen und dass den Urteilen des Gerichtshofs Folge gel ...[+++]


1. Elke lidstaat wijst de deurwaarders, autoriteiten of andere personen aan, hierna „verzendende instanties” genoemd, die bevoegd zijn gerechtelijke of buitengerechtelijke stukken te verzenden ter betekening of kennisgeving in een andere lidstaat.

(1) Jeder Mitgliedstaat benennt die Amtspersonen, Behörden oder sonstigen Personen, die für die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke, die in einem anderen Mitgliedstaat zuzustellen sind, zuständig sind, im Folgenden „Übermittlungsstellen“ genannt.


2. Elke lidstaat wijst de deurwaarders, autoriteiten of andere personen aan, hierna „ontvangende instanties” genoemd, die bevoegd zijn van een andere lidstaat afkomstige gerechtelijke of buitengerechtelijke stukken in ontvangst te nemen.

(2) Jeder Mitgliedstaat benennt die Amtspersonen, Behörden oder sonstigen Personen, die für die Entgegennahme gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke aus einem anderen Mitgliedstaat zuständig sind, im Folgenden „Empfangsstellen“ genannt.


13. wijst in dit verband op artikel 11, lid 7 van de genoemde verordening, waarin is bepaald dat het Comité van toezicht door de directeur van het Bureau in kennis moet worden gesteld van de gevallen waarin gegevens aan de gerechtelijke autoriteiten van een lidstaat moeten worden verstrekt; stelt vast dat OLAF dit voorschrift omzeilt door het Comité van toezicht steeds pas te informeren wanneer de gegevens al aan de gerechtelijke autoriteiten zijn verstrekt; ...[+++]

13. weist in diesem Zusammenhang auf Artikel 11 Absatz 7 der genannten Verordnung hin, wonach der Olaf-Überwachungsausschuss vom Direktor des Amtes über die Fälle zu unterrichten ist, die die Übermittlung von Informationen an die Justizbehörden eines Mitgliedstaates erfordern; stellt fest, dass OLAF diese Vorschrift unterläuft, indem der Überwachungsausschuss immer erst dann informiert wird, wenn die Übermittlung von Informationen an die Justizbehörden bereits erfolgt ist;


11. wijst in dit verband op artikel 11, lid 7 van de verordening, waarin is bepaald dat het Comité van toezicht door de directeur van het Bureau in kennis moet worden gesteld van de gevallen waarin gegevens aan de gerechtelijke autoriteiten van een lidstaat moeten worden verstrekt; stelt vast dat OLAF dit voorschrift omzeilt door het Comité van toezicht steeds pas te informeren wanneer de gegevens al aan de gerechtelijke autoriteiten zijn verstrekt;

11. Weist in diesem Zusammenhang auf Artikel 11 (7) der Verordnung hin, wonach der Olaf-Überwachungsausschuss vom Direktor des Amtes über die Fälle zu unterrichten ist, die die Übermittlung von Informationen an die Justizbehörden eines Mitgliedstaates erfordern; stellt fest, dass OLAF diese Vorschrift unterläuft, indem der Überwachungsausschuss immer erst dann informiert wird, wenn die Übermittlung von Informationen an die Justizbehörden bereits erfolgt ist;


Ten eerste wijst uw rapporteur erop dat beslissingen waarvoor wederzijdse erkenning geldt uitsluitend door de gerechtelijke autoriteiten van elke staat moeten worden genomen. Een beslissing die het subjectieve recht op het gebruik van een vermogensbestanddeel beperkt, zoals in het geval van bevriezing, moet worden genomen als dat nodig is, maar wel door een gerechtelijke instantie en in het kader van een strafrechtelijke procedure.

In erster Linie hat der Berichterstatter präzisiert, dass die Entscheidungen, die Gegenstand der gegenseitigen Anerkennung sind, ausschließlich von Justizbehörden eines Mitgliedstaats ausgesprochen sein müssen. Eine Anordnung, die das subjektive Recht auf Nutzung von Eigentum beschränkt, wie im Fall der Beschlagnahmung von Vermögensgegenständen muss, sofern erforderlich, erlassen werden, aber durch eine Justizbehörde und im Rahmen eines Strafverfahrens.


1. Elke lidstaat wijst de deurwaarders, autoriteiten of andere personen aan, hierna "verzendende instanties" genoemd, die bevoegd zijn gerechtelijke of buitengerechtelijke stukken te verzenden ter betekening of kennisgeving in een andere lidstaat.

(1) Jeder Mitgliedstaat benennt die Behörden, Amtspersonen oder sonstigen Personen, die für die Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke, die in einem anderen Mitgliedstaat zuzustellen sind, zuständig sind, im folgenden "Übermittlungsstellen" genannt.


2. Elke lidstaat wijst de deurwaarders, autoriteiten of andere personen aan, hierna "ontvangende instanties" genoemd, die bevoegd zijn van een andere lidstaat afkomstige gerechtelijke of buitengerechtelijke stukken in ontvangst te nemen.

(2) Jeder Mitgliedstaat benennt die Behörden, Amtspersonen oder sonstigen Personen, die für die Entgegennahme gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke aus einem anderen Mitgliedstaat zuständig sind, im folgenden "Empfangsstellen" genannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijke autoriteiten wijst' ->

Date index: 2024-04-30
w