Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het proces voorafgaand gerechtelijk bevel
Gerechtelijk bevel
Gerechtelijk bevel tot vrijlating
Gerechtelijke maatregel tot liquidatie
Injunctie
Rechterlijk bevel
Rechterlijk bevel tot ontbinding

Traduction de «gerechtelijke bevel bovendien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechterlijk bevel [ gerechtelijk bevel | injunctie ]

gerichtliche Anordnung


aan het proces voorafgaand gerechtelijk bevel

im Rahmen des Ermittlungsverfahrens ergangene Anordnung


gerechtelijk bevel tot vrijlating

gerichtliche Freilassungsanordnung




gerechtelijke maatregel tot liquidatie | rechterlijk bevel tot ontbinding

richterlich angeordnete Auflösung | richterliche Anordnung zur Auflösung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. stelt vast dat ACTA het mogelijk maakt dat gerechtelijke autoriteiten een bevel ("gerechtelijk bevel" in artikel 2.X) uitvaardigen tegen een partij of een derde partij; merkt op dat deze bevoegdheid verder gaat dan de richtlijn inzake handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, die alleen voorziet in bevelen "om een dreigende inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht te voorkomen"; volgens deze richtlijn kan het gerechtelijke bevel bovendien slechts op derde partijen van toepassing zijn indien zij bij de inbreuk betrokken zijn;

25. stellt fest, dass die Justizbehörden gemäß dem ACTA gegen eine Vertragspartei oder einen Dritten vorgehen dürfen (z. B. „Verfügung“ in Artikel 2.X); weist darauf hin, dass diese Verfügungsbefugnis über die Bestimmungen der Richtlinie über die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums hinausgeht, derzufolge Verfügungen nur zulässig sind, „um eine drohende Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums zu verhindern“; weist darüber hinaus darauf hin, dass etwaige Verfügungsmaßnahmen gegen Dritte gemäß dieser Richtlinie nur zulässig sind, wenn sie an der Verletzung beteiligt waren;


11. stelt vast dat de rechterlijke macht overeenkomstig de ACTA een bevel kan uitvaardigen (d.w.z. een dwangbevel in artikel 2.X) tegen een Partij of tegen een derde Partij; merkt op dat deze bevoegdheid verder gaat dan de richtlijn inzake handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, die alleen voorziet in bevelen “om een dreigende inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht te voorkomen”; volgens deze richtlijn kan het gerechtelijke bevel bovendien slechts op derde partijen van toepassing zijn indien zij bij de inbreuk betrokken zijn;

11. stellt fest, dass die Justizbehörden gemäß dem ACTA gegen eine Vertragspartei oder einen Dritten vorgehen dürfen (z. B. „Verfügung“ in Artikel 2.X); weist darauf hin, dass diese Verfügungsbefugnis über die Bestimmungen der Richtlinie über die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums hinausgeht, derzufolge Verfügungen nur zulässig sind, „um eine drohende Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums zu verhindern“; weist darüber hinaus darauf hin, dass etwaige Verfügungsmaßnahmen gegen Dritte gemäß dieser Richtlinie nur zulässig sind, wenn sie an der Verletzung beteiligt waren;


28. is bezorgd over het feit dat de ACTA het mogelijk maakt dat gerechtelijke autoriteiten een bevel ("gerechtelijk bevel" in artikel 2.X) uitvaardigen tegen een partij of een derde partij; merkt op dat deze bevoegdheid strijdig is met de richtlijn inzake de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, die alleen voorziet in bevelen "om een dreigende inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht te voorkomen"; bovendien kan het gerechtelij ...[+++]

28. äußert sich besorgt darüber, dass die Justizbehörden gemäß dem ACTA gegen eine Vertragspartei oder einen Dritten vorgehen dürfen (z. B. „Verfügung“ in Artikel 2.X); weist darauf hin, dass diese Verfügungsbefugnis den Bestimmungen der Richtlinie über die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums zuwiderläuft, derzufolge Verfügungen nur zulässig sind, „um eine drohende Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums zu verhindern“; weist darüber hinaus darauf hin, dass gemäß dieser Richtlinie etwaige Verfügungsmaßnahmen gegen Dritte nur zulässig sind, wenn sie an der Verletzung beteiligt waren;


Bijgevolg stelt het Hof vast dat het bevel waarom West tankers in het Verenigd Koninkrijk heeft verzocht teneinde de gerechtelijke procedure in Syracuse te doen beëindigen, een gerecht van een andere lidstaat belemmert in de uitoefening van de bevoegdheden die de verordening hem toekent. Bovendien zou een dergelijk bevel het vertrouwen dat de lidstaten in elkaars rechtssystemen en rechterlijke instanties stellen, en waarop het bevo ...[+++]

Der Gerichtshof stellt demgemäß fest, dass die von West Tankers im Vereinigten Königreich beantragte Anordnung, die auf eine Beendigung des Gerichtsverfahrens in Syrakus zielt, ein Gericht eines anderen Mitgliedstaats darin beeinträchtigt, die ihm durch die Verordnung verliehenen Befugnisse auszuüben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien moeten dienstverrichters de mogelijkheid hebben om een vordering tot schadevergoeding in te stellen of een verzoek om een gerechtelijk bevel in te dienen of, waar passend, de onttrekking aan het verkeer van illegale inrichtingen te vorderen bij door de lidstaten aan te wijzen nationale autoriteiten.

Diensteanbieter haben außerdem das Recht, bei den von den Mitgliedstaaten hierzu bestimmten nationalen Gerichten Klage auf Schadenersatz zu erheben, vorläufigen Rechtsschutz oder gegebenenfalls die Beschlagnahme illegaler Zugangssysteme zu beantragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijke bevel bovendien' ->

Date index: 2024-03-17
w