Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreding van de arbeidsmarkt
Een afschrift krijgen
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gerechtigheid
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Ingraven
Justitie
Kans om werk te krijgen
Krijgen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Recht
Rechtvaardigheid
Sociale gerechtigheid
Sociale rechtvaardigheid
Toegang tot de arbeidsmarkt
Toegang tot het arbeidsproces
Vooruitzichten op tewerkstelling
Werkgelegenheidsmogelijkheden

Traduction de «gerechtigheid te krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

greifen






de verplichtingen ten aanzien van vrede, veiligheid en gerechtigheid

die Verpflichtung zu Frieden, Sicherheit und Gerechtigkeit


sociale gerechtigheid | sociale rechtvaardigheid

soziale Gerechtigkeit


gerechtigheid | justitie | recht | rechtvaardigheid

Recht


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

die einschlägigen Lizenzen für die Nutzung von audiovisuellen Aufnahmen beziehen


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]

Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En om gerechtigheid te krijgen moet Cesare Battisti worden uitgeleverd, en om zijn uitlevering te bewerkstelligen hopen wij dat het Europees Parlement door middel van deze resolutie zijn gezaghebbende en geloofwaardige stem zal gebruiken om deze indringende oproep te doen: geen wraak, maar gerechtigheid.

Weil also der Gerechtigkeit Genüge getan werden muss, muss Cesare Battisti ausgeliefert werden, und weil Herr Battisti ausgeliefert werden muss, hoffen wir, dass das Parlament durch diese Entschließung mit Bestimmtheit und Glaubwürdigkeit eben diesem Aufruf noch mehr Gehör verschaffen kann: Es geht nicht um Rache, aber der Gerechtigkeit muss Genüge getan werden.


Gezien de lange duur van de zaak waar het verzoekschrift over gaat startte de commissie ook een informeel overleg met de commissaris, waarin deze werd verzocht op kortere termijn een antwoord te geven, omdat de indiener van het verzoekschrift vroeg om een bevestiging dat zijn product voldeed aan de Europese voorschriften, en zo niet, dan ten minste een beslissing waartegen hij bij het Hof in beroep kon gaan, om op die manier gerechtigheid te krijgen.

Darüber hinaus hat er angesichts der Dauer der Petitionsangelegenheit einen informellen Konsultationsprozess mit dem Kommissar eingeleitet, um eine raschere Antwort zu fordern, da der Petent um eine Bestätigung der Konformität seines Produkts mit den europäischen Rechtsvorschriften, bzw., in Ermangelung dessen, zumindest um eine Entscheidung ersucht, die er gerichtlich anfechten kann und durch die ihm somit ein Rechtsbehelf zur Verfügung steht.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ondanks aanzienlijke inspanningen en wereldwijde initiatieven om gerechtigheid te krijgen voor het voormalige hoofd van Yukos, Mikhail Khodorkovsky, en zijn zakenpartner, Platon Lebedev, komt er geen verandering in hun lot.

- Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Trotz großer Bemühungen und weltweiter Initiativen Gerechtigkeit im Fall der ehemaligen Jukos-Eigentümer Michail Chodorkowski und Platon Lebedew walten zu lassen, bleibt ihr Schicksal unverändert.


komt tot de slotsom dat wij meer Europa nodig hebben; is van mening dat er dringend behoefte is aan politieke en intellectuele leiding om het project Europa weer op de rails te krijgen; is van mening dat de Commissie ten volle gebruik moet maken van haar initiatiefrechten in de sectoren gedeelde bevoegdheden, met name in de sector energiebeleid, om te EU in staat te stellen de problemen die voor haar liggen aan te pakken; is van mening dat het klimaat- en maatschappijvriendelijke internemarktproject dat de Unie schraagt moet worden afgerond; dringt erop aan de mechanismen voor economische sturing binnen de Unie uit te breiden, met na ...[+++]

gelangt zu dem Schluss, dass wir mehr Europa benötigen; ist der Ansicht, dass dringend eine politische und intellektuelle Führung benötigt wird, um dem europäischen Projekt neue Impulse zu verleihen; ist der Auffassung, dass die Kommission ihre Initiativrechte in vollem Umfange in den Bereichen geteilter Zuständigkeiten ausüben muss, insbesondere in der Energiepolitik, um die EU für die bevorstehenden Herausforderungen zu rüsten; vertritt die Auffassung, dass die Union untermauernde Projekt des ökologisch-sozialen Binnenmarkts vollendet werden muss; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Mechanismen für eine Wirtschaftsordnungspoli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waarom moet de familie McCartney naar Washington, Brussel, Straatsburg, Londen en andere plaatsen gaan in hun poging gerechtigheid te krijgen? Waarom komen degenen in hun eigen gemeenschap die pretenderen deze mensen te vertegenwoordigen – Sinn Féinn en de IRA – niet op voor hun belangen?

Weshalb muss die Familie McCartney nach Washington, Brüssel, Straßburg, London und an andere Orte reisen, um Gerechtigkeit zu finden? Offenbar wird sie in ihrer eigenen Gemeinde nicht von den Personen angemessenen unterstützt, die vorgeben sie zu vertreten – die Sinn Féin/IRA.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik heet de familie McCartney hier vanmiddag welkom en bied hun mijn steun in hun poging om gerechtigheid te krijgen voor de afschuwelijke moord op Robert.

– (EN) Herr Präsident! Auch ich möchte die Familie McCartney heute Nachmittag hier willkommen heißen und ihnen meine Unterstützung bei ihrem Streben nach Gerechtigkeit für den entsetzlichen Mord an Robert anbieten.


Hij roept de Colombiaanse regering op de snelle en efficiënte uitvoering van alle aspecten van de JPL te ondersteunen en de nodige middelen te verschaffen - onder meer door de "Unidad de Justicia y Paz" (Eenheid recht en vrede) bij het Openbaar Ministerie voldoende personele middelen te geven - zodat de rechten van slachtoffers op waarheid, gerechtigheid en herstel prioriteit krijgen.

Er fordert die kolumbianische Regierung nachdrücklich dazu auf, die zügige und effiziente Umsetzung aller Aspekte des Gesetzes für Gerechtigkeit und Frieden – auch durch eine angemessene personelle Ausstattung des für das Gesetz zuständigen Bereiches in der Generalstaatsanwaltschaft – dergestalt zu unterstützen, dass dem Anspruch der Opfer auf Wahrheit, Gerechtigkeit und Wiedergutmachung Vorrang eingeräumt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtigheid te krijgen' ->

Date index: 2022-08-12
w