Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgewerkt product
Biocide met een gering risico
Cellen van Reed
Cellen van Sternberg-Reed
De bar gereed maken
De bar klaarmaken
De bar voorbereiden
Eindproduct
Fabrikaat
Gereed product
Het restaurant gereed maken voor service
Het restaurant klaarmaken voor bediening
Reeds bestaand recht
Reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt
Reeds verkregen en dadelijk belang
Sternberg-Reed reuzencellen
Zorgen dat de bar klaar is voor gebruik
Zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

Traduction de «gereed zijn reeds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cellen van Reed | cellen van Sternberg-Reed | Sternberg-Reed reuzencellen

Reed Zelle


faillietverklaring na een reeds lopende andere regeling | faillissement als gevolg van een reeds lopende andere regeling

im Anschluß an ein anderes Verfahren eröffneter Konkurs


de bar klaarmaken | zorgen dat de bar klaar is voor gebruik | de bar gereed maken | de bar voorbereiden

den Barbereich herrichten | den Barbereich zurechtmachen | den Barbereich vorbereiten | den Thekenbereich zurechtmachen


fabrikaat [ afgewerkt product | eindproduct | gereed product ]

Fertigerzeugnis [ Endprodukt | Fertigware ]


het restaurant klaarmaken voor bediening | zorgen dat het gastengedeelte schoon en klaar is voor gebruik | het restaurant gereed maken voor service | zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

das Restaurant für den Service vorbereiten | den Betrieb der Gaststätte vorbereiten | das Restaurant für den Betrieb vorbereiten | den Gaststättenbetrieb vorbereiten




biocide met een gering risico

Biozid-Produkt mit niedrigem Risikopotential


reeds verkregen en dadelijk belang

bereits vorhandenes und aktuelles Interesse




reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt

entwickelte Spiele an den Markt anpassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft ook aanbevolen om, zodra een bij het beheer van ISPA betrokken uitvoerende instantie en de daarmee verbonden organen daarvoor gereed zijn, reeds een afzonderlijke aanvraag voor EDIS in te dienen.

Die Kommission schlug auch vor, dass - sobald eine Durchführungsstelle und zugehörige Stellen für die Verwaltung des ISPA dazu bereit sind - ein separater Antrag für das EDIS gestellt werden sollte.


7. onderstreept het feit dat, zoals reeds in het verslag van de Rekenkamer over 2010 werd gesteld, de gemeenschappelijke onderneming meer inspanningen moet doen om de mededinging te versterken, aangezien het aantal ontvangen inschrijvingen voor de lopende, in 2011 ondertekende procedures voor de plaatsing van opdrachten nog gering was met een gemiddelde van twee, terwijl voor subsidies het gemiddelde aantal ontvangen voorstellen slechts één per oproep beliep; erkent dat de aard van het werk van de gemeenschappelijke onderneming wordt ...[+++]

7. betont, dass – wie bereits im Bericht des Rechnungshofes 2010 erwähnt –, sich das gemeinsame Unternehmen um mehr Wettbewerb bemühen muss, da zu den im Jahr 2011 durchgeführten Verfahren zur Vergabe von Aufträgen über operative Leistungen nach wie vor wenige (im Durchschnitt zwei) Angebote eingingen und bei den Zuschüssen je Aufforderung durchschnittlich lediglich ein Vorschlag eingereicht wurde; erkennt an, dass die besondere Natur der Tätigkeit des gemeinsamen Unternehmens in der Beschaffung hochtechnologischer Bauteile besteht, die nie zuvor gebaut wurden und keinen Handelswert haben, und die für den Bau eines experimentellen Fusio ...[+++]


27. constateert met instemming dat de resolutie inzake de Democratische Republiek Congo is aangenomen, maar blijft bezorgd over de mensenrechtensituatie in het land, vooral in de provincie Noord-Kivu in het oosten; veroordeelt ten scherpste de aanvallen van de rebellenstrijdkrachten in het oosten van het land, met name door de beweging M23; spreekt er zijn ernstige bezorgdheid over uit dat kinderen nog steeds als soldaten worden gebruikt, en wenst dat zij worden ontwapend, gerehabiliteerd en gere-integreerd; is verheugd over de inspanninge ...[+++]

27. nimmt die Annahme der Resolution zur Demokratischen Republik Kongo (DRK) erfreut zur Kenntnis, ist jedoch nach wie vor besorgt über die Menschenrechtslage vor Ort, insbesondere in der Provinz Nord-Kivu im Osten des Landes; verurteilt mit Nachdruck die Angriffe aufständischer Kräfte, vor allem der Bewegung M23, im Osten des Landes; äußert sich tief besorgt über den anhaltenden Einsatz von Kindersoldaten und fordert deren Entwaffnung, Resozialisierung und Wiedereingliederung; begrüßt die Bemühungen der Mitgliedstaaten der Internationalen Konferenz über die Region der Großen Seen, der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen um ...[+++]


13. roept het Bureau op om de kwijtingsautoriteit ervan op de hoogte te stellen wanneer het aan de begroting van elk jaar te hechten verslag over de begrotingsoverschotten van de voorafgaande boekjaren gereed is; herinnert het Bureau eraan dat daarom reeds in de vorige kwijtingsprocedure is verzocht;

13. fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde zu informieren, sobald der dem Haushaltsplan eines jeden Jahres beizufügende Bericht über die Restmittel der Vorjahre vorliegt; erinnert die Agentur daran, dass diese Forderung bereits während des vorhergehenden Entlastungsverfahrens erhoben wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. roept het Bureau op om de kwijtingsautoriteit ervan op de hoogte te stellen wanneer het aan de begroting van elk jaar te hechten verslag over de begrotingsoverschotten van de voorafgaande boekjaren gereed is; herinnert het Bureau eraan dat daarom reeds in de vorige kwijtingsprocedure is verzocht;

13. fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde zu informieren, sobald der dem Haushaltsplan eines jeden Jahres beizufügende Bericht über die Restmittel der Vorjahre vorliegt; erinnert die Agentur daran, dass diese Forderung bereits während des vorhergehenden Entlastungsverfahrens erhoben wurde;


In geval van een overeenkomst voor de verrichting van diensten of de levering van water, gas of elektriciteit, voor zover deze niet in beperkte volumes of in een welbepaalde hoeveelheid gereed voor verkoop zijn gemaakt, of van stadsverwarming, dient het volgende te worden ingevoegd: „Als u heeft verzocht om de verrichting van diensten of de levering van water/gas/elektriciteit/stadsverwarming [doorhalen wat niet van toepassing is] te laten beginnen tijdens de herroepingstermijn, betaalt u een bedrag dat evenredig is aan hetgeen op het moment dat u ons ervan in kennis heeft gesteld dat u de overeenkomst ...[+++]

Im Falle eines Vertrags zur Erbringung von Dienstleistungen oder der Lieferung von Wasser, Gas oder Strom, wenn sie nicht in einem begrenzten Volumen oder in einer bestimmten Menge zum Verkauf angeboten werden, oder von Fernwärme fügen Sie Folgendes ein: „Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen oder Lieferung von Wasser/Gas/Strom/Fernwärme [Unzutreffendes streichen] während der Widerrufsfrist beginnen soll, so haben Sie uns einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrags unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im ...[+++]


De voorgestelde wijzigingen zijn betrekkelijk gering en beogen vooral veranderingen voor directe belastingheffing die elders reeds zijn voorgesteld op het gebied van de indirecte belasting.

Die vorgeschlagenen Änderungen nehmen sich relativ bescheiden aus und zielen im Wesentlichen darauf ab, bei der direkten Besteuerung das zu erreichen, was andernorts bereits für die indirekte Besteuerung vorgeschlagen worden ist.


19. Op de studiebijeenkomst werd voorts geconcludeerd dat hervestiging een onontbeerlijk en essentieel onderdeel is van het internationale beschermingsstelsel, waardoor reeds vele levens zijn gered; dat hervestiging personen die buiten hun regio van herkomst internationale bescherming nodig hebben, ook in noodsituaties, onmiddellijk toegang tot bescherming geeft en onmiddellijk toegang tot duurzame oplossingen biedt.

19. Darüber hinaus zogen die Seminarteilnehmer das Fazit, dass die Neuansiedlung eine wesentliche und unverzichtbare Komponente des internationalen Schutzsystems darstellt, durch das bereits viele Menschenleben gerettet wurden, und dass sie für Personen, die internationalen Schutz außerhalb ihrer Herkunftsregion benötigen, auch in Ausnahmesituationen einen unmittelbaren Zugang zu diesem Schutz sowie sofortigen Zugang zu dauerhaften Lösungen bietet.


Ter vergemakkelijking van de controle op dit laatste vereiste kan hieraan worden geacht te zijn voldaan indien het invoer uit een derde land betreft waarvan de totale jaarlijkse uitvoer naar de Gemeenschap reeds zeer gering is.

Um die Kontrollen im Zusammenhang mit dieser zweiten Anforderung zu erleichtern, kann sie als erfuellt angesehen werden, wenn es sich um Einfuhren aus Drittländern handelt, deren jährliche Ausfuhren in die Gemeinschaft insgesamt schon gering sind.


De "bundeling" van de expertise die reeds in de lidstaten aanwezig is, om een zo hoog mogelijk niveau van deskundigheid met zo gering mogelijke administratieve inspanningen te bereiken, zou een van de belangrijkste taken van deze instantie moeten zijn.

Das "Pooling" von bereits auf Ebene der Mitgliedstaaten vorhandenem Erfahrungswissen sollte eine der Hauptaufgaben der Stelle darstellen, damit ein Hoechstmaß an Wissen mit möglichst geringem Verwaltungsaufwand zusammengetragen werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gereed zijn reeds' ->

Date index: 2022-02-22
w