Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen
Diplomatiek protocol
EG-protocol
EU-protocol
Geregeld vervoer
Identificator van de protocol-connection van een laag
Identificator van de protocolverbinding van een laag
POP-protocol
Periodiek
Periodisch
Protocol
Protocol
Protocol van Aarhus
Protocol van de Europese Unie
Protocol-connection-identificatie van een laag
Protocol-connection-identifier van een laag
Statutair geregeld zijn
Tarief voor geregeld luchtvervoer
Tarief voor geregelde luchtdiensten
Voorrecht van de Gemeenschap
Wat op geregelde tijdstippen terugkeert

Traduction de «geregeld bij protocol » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tarief voor geregeld luchtvervoer | tarief voor geregelde luchtdiensten

Linienflugtarif


protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]

Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]






bijzondere vorm van geregeld vervoer met autobussen

Sonderform des Buslinienverkehrs


(N)-protocol-connection-identificatie | (N)-protocol-connection-identifier | identificator van de protocol-connection van een laag | identificator van de protocolverbinding van een laag | protocol-connection-identificatie van een laag | protocol-connection-identifier van een laag

(N)-Protokoll-Verbindungskennung | Kennung der Protokollverbindungen einer Schicht


POP-protocol | Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, inzake persistente organische verontreinigende stoffen | Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen (POP's) | Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand | Protocol van Aarhus

POP-Protokoll | Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend persistente organische Schadstoffe


periodiek | periodisch | wat op geregelde tijdstippen terugkeert

periodisch


protocol

Protokoll [ protokollarische Rangordnung | protokollarische Reihenfolge ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. De conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij het protocol fungeert, toetst geregeld de tenuitvoerlegging van dit aanvullend protocol en neemt binnen haar mandaat de besluiten die nodig zijn om de effectieve tenuitvoerlegging daarvan te bevorderen.

(2) Die Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls dient, überprüft regelmäßig die Durchführung dieses Zusatzprotokolls und trifft im Rahmen ihres Auftrags die notwendigen Entscheidungen, um seine wirksame Durchführung zu fördern.


Overeenkomstig lid 3 van dit artikel, moeten regionale organisaties voor economische integratie de omvang van hun bevoegdheid ten aanzien van de door het protocol geregelde aangelegenheden aangeven.

Gemäß Absatz 3 dieses Artikels müssen die Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch das betreffende Protokoll erfassten Angelegenheiten erklären.


De Raad daarentegen heeft besloten het besluit te splitsen in twee verschillende rechtshandelingen: één voor de vervoersaspecten (artikel 100) in verband met de toetreding tot het Protocol, met uitzondering van de artikelen 10 en 11, en één betreffende de gerechtelijke samenwerking in civiele zaken (artikel 81) waarbij de toetreding tot het Protocol wordt geregeld voor wat betreft de artikelen 10 en 11.

Der Rat hingegen hat sich dafür entschieden, den Beschluss in zwei getrennte Rechtsakte aufzuteilen, einen betreffend den Verkehr (Artikel 100), der den Beitritt zum Protokoll mit Ausnahme der Artikel 10 und 11 regelt, und einen betreffend die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen (Artikel 81), der den Beitritt zum Protokoll, und zwar zu dessen Artikel 10 und 11, regelt.


Sinds de toetreding van Cyprus worden de betrekkingen tussen de EU en de SBA’s uitsluitend geregeld door protocol nr. 3 van de toetredingsakte van 2003.

Seit dem Beitritt Zyperns sind die Beziehungen zwischen der EU und den britischen Militärstützpunkte ausschließlich durch das Protokoll Nr. 3 zum Beitrittakt von 2003 geregelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een artikel in het protocol bepaalt dat een organisatie voor regionale economische integratie die is samengesteld uit soevereine staten die hun bevoegdheid voor bij dit protocol geregelde zaken aan deze organisatie hebben overgedragen, dit protocol mag ondertekenen, bekrachtigen, aanvaarden, goedkeuren of ertoe toetreden.

In einem Artikel des Protokolls ist geregelt, dass eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die aus souveränen Staaten gebildet wird, welche dieser Organisation die Zuständigkeit für bestimmte in diesem Protokoll geregelte Angelegenheiten übertragen haben, das Protokoll unterzeichnen, ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten kann.


Artikel 16, lid 3, van het protocol bepaalt dat in de akte van toetreding van een regionale organisatie voor economische integratie een verklaring moet worden opgenomen waarin de bij het protocol geregelde aangelegenheden worden opgesomd ten aanzien waarvan de bevoegdheid aan de organisatie is overgedragen door haar lidstaten die partij zijn bij het protocol.

Artikel 16 Absatz 3 des Protokolls zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sieht vor, dass die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde einer Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration eine Erklärung zur Angabe der durch das Protokoll erfassten Angelegenheiten enthält, bezüglich deren die Mitgliedstaaten der Organisation, die Vertragsparteien des Protokolls sind, der Organisation Befugnisse übertragen haben.


De Gemeenschap moet overeenkomstig artikel 16, lid 3, van het Protocol inzake migrantensmokkel bij de neerlegging van de akte van goedkeuring tevens een verklaring neerleggen betreffende de draagwijdte van de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap ten aanzien van de bij het protocol geregelde aangelegenheden,

Die Gemeinschaft sollte gemäß Artikel 16 Absatz 3 des Protokolls betreffend den Menschenhandel zusammen mit der Genehmigungsurkunde eine Erklärung über den Umfang der Zuständigkeiten der Gemeinschaft in Bezug auf die durch das Protokoll erfassten Angelegenheiten hinterlegen —


Het UNFCCC en het Kyoto-protocol verlangen van de partijen dat zij nationale en regionale programma’s formuleren, implementeren, publiceren en geregeld bijwerken die de klimaatverandering tegengaan door middel van maatregelen voor de aanpak van antropogene emissies aan de bron en voor de sequestratie van alle broeikasgassen die niet bij het Protocol van Montreal worden gereguleerd.

Die Bestimmungen der UNFCCC und des Kyotoprotokolls sehen vor, dass die Vertragsparteien nationale und regionale Programme erarbeiten, durchführen, veröffentlichen und regelmäßig angleichen, die Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels vorsehen, indem sie anthropogene Emissionen an der Entstehung erfassen sowie Senken der Treibhausgase, die nicht durch das Protokoll von Montreal erfasst sind, bereitstellen.


De Gemeenschap heeft exclusieve bevoegdheid voor bepaalde door het Verdrag van Kaapstad en het Protocol voor de luchtvaart geregelde aangelegenheden, terwijl de lidstaten bevoegd zijn voor andere door deze twee instrumenten geregelde aangelegenheden.

Für einige der unter das Übereinkommen von Kapstadt und das zugehörige Luftfahrtprotokoll fallenden Bereiche besitzt die Gemeinschaft ausschließliche Zuständigkeit, während für andere die Mitgliedstaaten zuständig sind.


b) De inwerkingtreding van het protocol wordt geregeld met soortgelijke bepalingen als in het eerste en het tweede protocol van 19 december 1988 betreffende de uitlegging van het verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (hierna te noemen "de protocollen van 1988"), en met bepalingen welke identiek zijn aan die in het protocol van 1997.

b) Die Modalitäten für das Inkrafttreten des Protokolls entsprechen denjenigen, die für das erste und das zweite Protokoll vom 19. Dezember 1988 (nachstehend "Protokolle von 1988" genannt) betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof gewählt wurden, und stimmen mit denen des Protokolls von 1997 überein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geregeld bij protocol' ->

Date index: 2024-05-30
w