Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geregeld stedelijk personenvervoer betreft » (Néerlandais → Allemand) :

Hoe beoordeelt de Commissie de gevolgen hiervan, met name wat artikel 4 aangaat, uit hoofde waarvan de Commissie verplicht is om, na raadpleging van de lidstaten, de werkgevers en de werknemers op Europees niveau, uiterlijk op 1 augustus 2005 een balans op te maken van de uitvoering van de bepalingen wat de werknemers in het geregeld stedelijk personenvervoer betreft?

Wie bewertet die Kommission die Auswirkungen der Tatsache, dass die irische Regierung es versäumt hat, die vereinbarte Frist einzuhalten, insbesondere in bezug auf Artikel 4 der Richtlinie, in der die Kommission verpflichtet wird, nach Konsultation der Mitgliedstaaten sowie der Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf europäischer Ebene die Auswirkungen der Rechtsvorschrift auf Arbeitnehmer, die im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigt sind, bis spätestens zum 1. August 2005 zu prüfen?


Hoe beoordeelt de Commissie de gevolgen hiervan, met name wat artikel 4 aangaat, uit hoofde waarvan de Commissie verplicht is om, na raadpleging van de lidstaten, de werkgevers en de werknemers op Europees niveau, uiterlijk op 1 augustus 2005 een balans op te maken van de uitvoering van de bepalingen wat de werknemers in het geregeld stedelijk personenvervoer betreft?

Wie bewertet die Kommission die Auswirkungen der Tatsache, dass die irische Regierung es versäumt hat, die vereinbarte Frist einzuhalten, insbesondere in bezug auf Artikel 4 der Richtlinie, in der die Kommission verpflichtet wird, nach Konsultation der Mitgliedstaaten sowie der Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf europäischer Ebene die Auswirkungen der Rechtsvorschrift auf Arbeitnehmer, die im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigt sind, bis spätestens zum 1. August 2005 zu prüfen?


viii) werknemers die werkzaam zijn in het geregeld stedelijk personenvervoer.

viii) Arbeitnehmern, die im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigt sind.


Uiterlijk op 1 augustus 2005 onderwerpt de Commissie, na raadpleging van de lidstaten en de werkgevers en werknemers op Europees niveau, de uitvoering van de bepalingen betreffende werknemers in het geregeld stedelijk personenvervoer aan een nieuw onderzoek, teneinde zo nodig adequate wijzigingen voor te stellen om een samenhangende en passende aanpak in deze sector te verzekeren.

Die Kommission überprüft bis zum 1. August 2005 nach Konsultation der Mitgliedstaaten sowie der Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf europäischer Ebene den Stand der Durchführung der Bestimmungen für Arbeitnehmer, die im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigt sind, um, falls erforderlich, im Hinblick auf die Gewährleistung eines kohärenten und angemessenen Ansatzes für diesen Sektor geeignete Änderungen vorzuschlagen.


Uiterlijk op 1 augustus 2005 maakt de Commissie, na raadpleging van de lidstaten, de werkgevers en de werknemers op Europees niveau, een balans op van de uitvoering van de bepalingen wat de werknemers in het geregeld stedelijk personenvervoer betreft, teneinde zo nodig adequate wijzigingen voor te stellen om een samenhangende en passende aanpak in deze sector te verzekeren.

Die Kommission überprüft bis zum 1. August 2005 nach Konsultation der Mitgliedstaaten sowie der Arbeitgeber und Arbeitnehmer auf europäischer Ebene den Stand der Durchführung der Bestimmungen für Arbeitnehmer, die im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigt sind, um, falls erforderlich, im Hinblick auf die Gewährleistung eines kohärenten und angemessenen Ansatzes für diesen Sektor geeignete Änderungen vorzuschlagen.


voor nationale geregelde diensten van personenvervoer waarvan de dienstregelingen door de autoriteiten zijn bevestigd, uitzonderingen wat betreft de onderbrekingen, en

Bei inländischen Personenlinienverkehrsdiensten, sofern ihr Fahrplan von den Behörden bestätigt wurde (in diesem Fall dürfen nur Ausnahmen in Bezug auf Fahrtunterbrechungen zugelassen werden) und


viii) werknemers die werkzaam zijn in het geregeld stedelijk personenvervoer.

viii) im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigten Arbeitnehmern.


Artikel 3 bis Uiterlijk op (...*) onderwerpt de Commissie in overleg met de lidstaten en de werkgevers en werknemers op Europees niveau, de wijze van toepassing van de bepalingen betreffende de werknemers die werkzaam zijn in het geregeld stedelijk personenvervoer aan een nieuw onderzoek, teneinde een samenhangende en passende aanpak in deze sector voor te stellen (*vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn).

Die Kommission überprüft bis zum (*) nach Konsultation der Mitgliedstaaten sowie der Unternehmensleitungen und Arbeitnehmer auf europäischer Ebene die Durchführung der Bestimmungen für Arbeitnehmer, die im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigt sind, im Hinblick auf die Festlegung eines kohärenten und angemessenen Ansatzes für diesen Sektor. ____________ (*)Fünf Jahre nach dem Tag des Inkrafttretens dieser Richtlinie.


werknemers die werkzaam zijn in het geregeld stedelijk personenvervoer die niet vallen onder artikel 17 bis ;

im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigten Arbeitnehmern, die von Artikel 17a nicht erfaßt werden ;


Viii) werknemers die werkzaam zijn in het geregeld stedelijk personenvervoer;

im regelmäßigen innerstädtischen Personenverkehr beschäftigten Arbeitnehmern;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geregeld stedelijk personenvervoer betreft' ->

Date index: 2024-08-03
w