Die opdracht van het BIV, dat ertoe is gemachtigd gebruik te maken van de diensten van privédetectives zoals in B.2.3 is aangegeven, staat niet los van het voorkomen, het onderzoeken, het opsporen en het vervolgen van strafbare feiten of schendingen van de beroepscodes van gereglementeerde beroepen, zoals bedoeld in het voormelde artikel 13 van de richtlijn.
Diese Aufgabe des BII, dem es erlaubt ist, auf die Dienste von Privatdetektiven zurückzugreifen, wie in B.2.3 angeführt wurde, entbehrt nicht eines Zusammenhangs mit der Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von Straftaten oder Verstössen gegen die berufsständischen Regeln bei reglementierten Berufen im Sinne des vorerwähnten Artikels 13 der Richtlinie.