Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerekend heeft wanneer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.

Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daaruit volgt eene hoogst nadeelige vertraging in het invorderen der Staatspenningen en, wat erger is, in sommige gevallen het totaal verlies van de schuldvordering van den Staat, omdat de belanghebbende intusschen heelemaal onvermogend is geworden, iets waarop hij overigens soms gerekend heeft wanneer hij zulke handelwijze aanwendde » (Belgisch Staatsblad, 3 maart 1935, p. 1280).

Daraus ergibt sich eine höchst nachteilige Verzögerung bei der Eintreibung der staatlichen Gelder und, was schlimmer ist, in gewissen Fällen der vollständige Verlust der Forderungen des Staates, weil der Betreffende inzwischen vollständig mittellos geworden ist, womit er im Übrigen bisweilen gerechnet hatte, als er diese Vorgehensweise anwandte » (Belgisches Staatsblatt, 3. März 1935, S. 1280).


Wanneer de aandelen van een uitgevende instelling na een verwerving van een beheersende invloed of het bereiken van een aanmerkelijke invloed in deze instelling niet meer worden toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt, blijft zij, gerekend vanaf de dag waarop zij de gereglementeerde markt heeft verlaten, nog één jaar lang voldoen aan haar verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 2004/109/EG.

Sind infolge des Erwerbs eines beherrschenden Einflusses oder der Erlangung eines maßgeblichen Einflusses bei einem Emittenten die Aktien dieses Emittenten nicht mehr zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen, kommt dieser dennoch für die Dauer von einem Jahr ab dem Zeitpunkt des Rückzugs aus dem geregelten Markt seinen Pflichten aus der Richtlinie 2004/109/EG nach.


Wanneer de aandelen van een uitgevende instelling na een verwerving van ten minste 30% van de stemrechten van deze instelling niet meer worden toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt, blijft zij, gerekend vanaf de dag waarop zij de gereglementeerde markt heeft verlaten, nog twee jaar lang voldoen aan haar verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 2004/109/EG.

Sind infolge des Erwerbs von mindestens 30 % der Stimmrechte an einem Emittenten die Aktien dieses Emittenten nicht mehr zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen, kommt dieser dennoch für die Dauer von zwei Jahren ab dem Zeitpunkt des Rückzugs aus dem geregelten Markt seinen Pflichten aus der Richtlinie 2004/109/EG nach.


Wanneer „Prosciutto Amatriciano” BGA in de handel wordt gebracht, heeft het product de volgende fysisch-chemische, organoleptische en kwalitatieve eigenschappen: een vochtgehalte van maximaal 60 % in het analysemonster; een eiwitgehalte van minimaal 25 % op de droge stof; de vorm van een peer, de poot daarvan uitgezonderd; een groot onbedekt deel op de voorzijde dat doorloopt tot over de helft van de lengte van de ham, volgens een traditionele bijkanttechniek; een minimumgewicht van 8 kg aan het einde van de minimale rijpingstijd; een minimale rijpingstijd van 1 ...[+++]

„Prosciutto Amatriciano“ mit g.g.A. weist zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens folgende chemisch-physikalische, organoleptische und qualitative Merkmale auf: absoluter Feuchtigkeitsgehalt nicht über 60 %; Mindesteiweißgehalt von 25 % in der Trockenmasse; Form entspricht mit Ausnahme des Fußes einer Birne; Vorderseite gekennzeichnet durch einen großen freiliegenden Teil, der sich vertikal bis über die halbe Höhe der Keule hinaus erstreckt und aus einem traditionellen hohen Nachschneiden resultiert; Mindestgewicht nicht unter 8 kg nach Beendigung der Mindestreifezeit; mindestens 12-monatige Reifung ab dem ersten Einsalzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vervolgens heeft de Commissie op 29 januari beschikking 2004/93/EG goedgekeurd om de invoer te verbieden van vogels die niet tot pluimvee worden gerekend, zoals siervogels en gezelschapsdieren, uit de landen die momenteel getroffen worden door aviaire influenza, teneinde ieder mogelijk risico uit te sluiten dat de ziekte zich zou voordoen in de quarantainestations waar deze vogels – onder normale omstandigheden – moeten worden ondergebracht wanneer zij naar de Gemeens ...[+++]

Anschließend nahm die Kommission am 29. Januar die Entscheidung 2004/93 an, um die Einfuhr von anderen Vogelarten als Geflügel, wie etwa von Ziervögeln und als Heimtiere gehaltenen Vögeln, aus den gegenwärtig von der Vogelgrippe betroffenen Ländern zu verbieten, wodurch jegliches Risiko des Auftretens der Seuche in einer der Quarantänestationen, in welche diese Vögel unter normalen Umständen nach ihrer Einfuhr in die Gemeinschaft verbracht werden müssen, ausgeschlossen werden soll.


Vervolgens heeft de Commissie op 29 januari beschikking 2004/93/EG goedgekeurd om de invoer te verbieden van vogels die niet tot pluimvee worden gerekend, zoals siervogels en gezelschapsdieren, uit de landen die momenteel getroffen worden door aviaire influenza, teneinde ieder mogelijk risico uit te sluiten dat de ziekte zich zou voordoen in de quarantainestations waar deze vogels – onder normale omstandigheden – moeten worden ondergebracht wanneer zij naar de Gemeens ...[+++]

Anschließend nahm die Kommission am 29. Januar die Entscheidung 2004/93 an, um die Einfuhr von anderen Vogelarten als Geflügel, wie etwa von Ziervögeln und als Heimtiere gehaltenen Vögeln, aus den gegenwärtig von der Vogelgrippe betroffenen Ländern zu verbieten, wodurch jegliches Risiko des Auftretens der Seuche in einer der Quarantänestationen, in welche diese Vögel unter normalen Umständen nach ihrer Einfuhr in die Gemeinschaft verbracht werden müssen, ausgeschlossen werden soll.


De aangevochten regeling vormt een basisgegeven dat tot de organieke wetgeving in de zin van artikel 5, § 1, I, 1°, a), van de bijzondere wet kan worden gerekend, ook wanneer die samenwerking betrekking heeft op logistieke aspecten van de zorgverstrekking in de ziekenhuizen zoals de telecommunicatie en de informatica.

Die angefochtene Regelung bildet eine Grundlage, die der Grundgesetzgebung im Sinne von Artikel 5 § 1 I Nr. 1 Buchstabe a) des Sondergesetzes zugeordnet werden kann, selbst wenn diese Zusammenarbeit sich auf logistische Aspekte der Pflegeleistungen in den Krankenhäusern wie Telekommunikation und Informatik bezieht.




D'autres ont cherché : gerekend heeft wanneer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerekend heeft wanneer' ->

Date index: 2024-02-23
w