Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geruststellen » (Néerlandais → Allemand) :

-de consumenten geruststellen over de kwaliteit van hun gebouwen, door het versterken van de lokale en regionale verificatie van de inachtneming van de nationale bouwvoorschriften en een goede voorlichting van de consument over de energieprestaties van te kopen of te huren gebouwen

-Die Verbraucher sollten durch eine eingehendere Überprüfung der Einhaltung nationaler Bauvorschriften durch lokale und regionale Stellen von der Qualität ihrer Gebäude überzeugt und genau über die Gesamtenergieeffizienz von zum Verkauf oder zur Miete angebotenen Gebäuden informiert werden


Ik hoop ook dat Europa's ervaringen en successen bij soortgelijke kwesties tussen de lidstaten de critici zullen geruststellen die beweren dat het TTIP Europa's bestaande regelgeving zal afzwakken.

Die früheren Erfahrungen und Erfolge, die Europa bei der Klärung solcher Fragen auf der Ebene der Mitgliedstaaten vorweisen kann, werden hoffentlich auch Kritiker beruhigen, die eine Aufweichung der geltenden Regeln und Vorschriften durch die TTIP befürchten.


We moeten waarborgen dat de democratische controle doeltreffend wordt uitgeoefend en de burgers geruststellen: de Unie is hun project, niet dat van een politieke of economische elite.

Wir müssen eine wirksame demokratische Kontrolle garantieren und den Bürgerinnen und Bürgern vermitteln, dass dieses Projekt das ihre ist – und nicht nur das der politischen und wirtschaftlichen Eliten.


De EU verwacht dat de Afghaanse autoriteiten de internationale gemeenschap geruststellen met betrekking tot de uitvoering van hun toezeggingen om het politieke en economische bestuur te verbeteren.

Die EU erwartet, dass die afghanischen Behörden der internationalen Gemeinschaft Zusiche­rungen geben, was die Erfüllung ihrer Verpflichtungen zur Verbesserung der politischen und wirtschaftlichen Führung betrifft.


Omdat het hout van Liberia nog steeds te kampen heeft met het imago uit het tijdperk van het "bloedhout", zal het door de VPA en het vergunningsysteem garanties voor wettigheid krijgen en de internationale markten helpen geruststellen.

Liberia, das unter der Erblast der Ära des „blutbefleckten Holzes” („blood timber“) leidet, erhält durch das FPA und sein Lizenzsystem eine Legalitätssicherung für seine Holzausfuhren, was auch zur Beruhigung der internationalen Märkte beiträgt.


Dit zal de markten geruststellen dat geld stoppen in glasvezelnetwerken een veilige en rendabele investering is".

So werden die Märkte davon überzeugt, dass Investitionen in Glasfasernetze sicher und rentabel sind.“


Garanderen dat bankentoezicht en –afwikkeling in heel de eurozone aan strenge normen voldoen, zal de burgers en de markten geruststellen dat een gemeenschappelijk, hoog niveau van prudentiële regelgeving consistent voor alle banken geldt.

Indem sichergestellt wird, dass Beaufsichtigung und Abwicklung von Banken im gesamten Euroraum hohen Standards genügen, werden Bürger und Märkte die Versicherung haben, dass alle Banken in gleicher Weise einem hohen Maß an aufsichtsrechtlicher Regulierung unterliegen.


Door de huidige financiële crisis kunnen zelfs financieel gezonde instellingen het moeilijk krijgen en moeten zij de financiële markten geruststellen over hun stabiliteit.

Angesichts der derzeitigen Lage auf den Finanzmärkten können auch grundsätzlich gesunde Finanzinstitute in finanzielle Schieflage geraten und gezwungen sein, die Finanzmärkte von ihrer finanziellen Stabilität zu überzeugen.


Ook de uitbreiding van de werkingssfeer van IPPC-richtlijn 96/61/EG tot de intensieve viskweek zou leiden tot betere prestaties op milieugebied in het algemeen en zou de Europese consument kunnen geruststellen over de ecologische duurzaamheid van de sector.

Die Aufnahme der intensiv betriebenen Haltung von Nutzfischen in den Geltungsbereich der IVVU-Richtlinie (Richtlinie 96/61/EG) würde ebenfalls zu einer generell verbesserten Umweltleistung führen und dazu beiragen, dass die europäischen Verbraucher in Bezug auf die ökologische Nachhaltigkeit des Sektors beruhigt sein können.


Dit zou de consumenten kunnen geruststellen dat bepaalde negatieve aspecten die wellicht met de producten worden geassocieerd, bijvoorbeeld met betrekking tot het milieu en de veiligheid, niet gelden voor de producten van producenten of detailhandelaren die deze codes naleven.

Hierdurch kann den Verbrauchern versichert werden, dass bestimmte negative Eigenschaften, mit denen die Erzeugnisse möglicherweise in Verbindung gebracht werden, beispielsweise was die Umweltschädlichkeit und die mangelnde Sicherheit der Produkte betrifft, nicht auf diejenigen zutreffen, welche von Erzeugern oder Einzelhändlern gekauft werden, die sich an diese Kodices halten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geruststellen' ->

Date index: 2021-04-19
w