Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gunstig advies
Gunstig seizoen
Lening op gunstige voorwaarden
Pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg
Voor ertsvorming gunstige omstandigheden

Vertaling van "geschapen dat gunstig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
omstandigheden die gunstig zijn om tot een ertslichaam te komen | voor ertsvorming gunstige omstandigheden

geologisches Milieu,das einer Vererzung Vorschub leistet


pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

natürlich erzeugter Präembryo






lening op gunstige voorwaarden

Darlehen zu Vorzugsbedingungen | zinsgünstiges Darlehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In deze mededeling zal worden uiteengezet hoe ten aanzien van deze rechten een gunstiger klimaat voor de grensoverschrijdende verhandeling en licentieverlening kan worden geschapen.

Darin werden Maßnahmen zur Verbesserung des Umfelds für die grenzübergreifende Vermarktung und Lizenzierung dieser Rechte vorgestellt.


Er dient een gunstig klimaat voor e-commerce in de Unie te worden geschapen.

Für den elektronischen Geschäftsverkehr in der Union muss ein förderliches Umfeld geschaffen werden.


Als deze wetgeving snel wordt goedgekeurd, kan voor deze strategisch belangrijke groepen in de EU een gunstig klimaat worden geschapen

Im Falle einer zügigen Annahme dieser Richtlinie könnten diese strategisch wichtigen Gruppen die EU als günstiges Umfeld für ihre Arbeit wahrnehmen.


Hiertoe wordt eraan herinnerd dat een situatie moet worden geschapen die gunstig is voor de ontwikkeling van de investeringen.

In diesem Zusammenhang wird daran erinnert, wie wichtig ein Rahmen ist, mit dem Investitionstätigkeiten gefördert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. beklemtoont dat er een gunstige omgeving moet worden geschapen voor maatschappelijke organisaties en mensenrechtenactivisten die zich inzetten voor mensen die op grond van hun kaste worden gediscrimineerd, zodat hun veiligheid gegarandeerd wordt en hun werkzaamheden niet worden gehinderd, gestigmatiseerd of beperkt; benadrukt dat zo'n omgeving inhoudt dat zij financiële steun moeten kunnen krijgen, met de mensenrechteninstanties van de VN moeten ku ...[+++]

7. betont, dass für die Zivilgesellschaft und für Menschenrechtsverteidiger, die mit Menschen arbeiten, die aufgrund ihrer Kastenzugehörigkeit diskriminiert werden, ein positives Umfeld geschaffen werden muss, damit sie keinen Gefahren ausgesetzt sind und ihre Arbeit nicht behindert, stigmatisiert oder eingeschränkt wird; betont, dass dieses Umfeld auch Zugang zu Finanzierungsmitteln, die Zusammenarbeit mit den Menschenrechtsgremien der Vereinten Nationen und eine Akkreditierung durch den Wirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen (Ecosoc) umfassen sollte;


(18) Om innovatie, onderzoek en ontwikkeling en ondernemerschap in het MKB te bevorderen, zoals de Raad van Barcelona heeft verzocht, moet een klimaat worden geschapen dat gunstig is voor investeringen van de privé-sector in onderzoek en ontwikkeling, met name door middel van risicokapitaal.

(18) Im Interesse der vom Europäischen Rat in Barcelona geforderten Förderung von Innovation, Forschung und Entwicklung sowie Unternehmergeist in den KMU sollte auf ein günstiges Umfeld für (vor allem Risikokapital-)Investitionen des Privatsektors in Forschung und Entwicklung hingewirkt werden.


(18) Om innovatie, onderzoek en ontwikkeling en ondernemerschap in het MKB te bevorderen, zoals de Raad van Barcelona heeft verzocht, moet een klimaat worden geschapen dat gunstig is voor investeringen van de privé-sector in onderzoek en ontwikkeling, met name door middel van risicokapitaal.

(18) Im Interesse der vom Europäischen Rat in Barcelona geforderten Förderung von Innovation, Forschung und Entwicklung sowie Unternehmergeist in den KMU sollte auf ein günstiges Umfeld für (vor allem Risikokapital-)Investitionen des Privatsektors in Forschung und Entwicklung hingewirkt werden.


Om de meest concurrerende economische zone van de wereld te worden, moeten bovendien de onderzoeksvoorwaarden verbeterd worden en moet een gunstig ondernemingsklimaat worden geschapen, met name door de kosten in verband met de bureaucratie te verlagen.

Damit sich die EU zum wettbewerbsfähigsten Wirtschaftsraum der Welt entwickelt, muss - neben besseren Rahmenbedingungen für die Forschung - ein Klima geschaffen werden, das die unternehmerische Initiative begünstigt; dies setzt insbesondere einen Bürokratieabbau voraus.


Hiertoe moet tijdens de gehele onderzoekloopbaan een gunstiger klimaat voor transnationale en intersectorale mobiliteit worden geschapen.

Um dies zu erreichen, muss ein günstigeres Umfeld für grenzüberschreitende und sektorübergreifende Mobilität während der gesamten Forscherkarriere geschaffen werden.


De ontwikkeling is de laatste tijd gunstiger en de ACS-landen beginnen de eerste vruchten te plukken van de structurele hervormingen en economische beleidsmaatregelen waarmee een gunstiger kader is geschapen voor nationale en regionale ontwikkelingsstrategieën.

Die Entwicklung ist in jüngster Zeit günstiger, die AKP-Länder beginnen die ersten Ergebnisse der Durchführung der struktur- und wirtschaftspolitischen Reformen zu sehen, die einen günstigeren Rahmen für nationale und regionale Entwicklungsstrategien schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschapen dat gunstig' ->

Date index: 2021-05-31
w