Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschiedenis nooit eerder " (Nederlands → Duits) :

B. overwegende dat de Egyptische autoriteiten zich sinds de militaire staatsgreep in juni 2013 toeleggen op een repressiebeleid zoals het land dat nooit eerder in zijn moderne geschiedenis heeft meegemaakt; overwegende dat de mensenrechtensituatie in Egypte onder het leiderschap van president Abdel Fattah al-Sisi over de gehele lijn gestaag achteruit is gegaan;

B. in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden seit dem Militärputsch im Juni 2013 ein Ausmaß an Repressionen verübt, das in der neueren Geschichte des Landes beispiellos ist; in der Erwägung, dass sich die Menschenrechtslage in Ägypten unter der Präsidentschaft von Abdel Fattah Al-Sisi kontinuierlich und in allen Bereichen verschlechtert hat;


Nog nooit eerder in de geschiedenis heeft het Europese continent een zo lange periode van vrede gekend als sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap.

Noch nie zuvor in der Geschichte hat auf dem europäischen Kontinent so lange Frieden geherrscht wie seit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft.


1. erkent dat macroregio's, als gebieden met een gemeenschappelijke geschiedenis en collectief geheugen, een gemeenschappelijke geografie, klimaat en cultuur, een geschikt referentiekader zijn om de prioriteiten van de Europese programma's en financiering vast te stellen en erkent, in dit verband, dat de zuidelijke kust van de Middellandse Zee een nooit eerder geziene ontwikkeling doormaakt, die door de Europese Unie met nieuwe initiatieven moet worden gesteund;

1. stellt fest, dass die Makroregionen als Lebensräume, die von einer gemeinsamen Geschichte und einem gemeinsamen kollektiven Gedächtnis und in Bezug auf Geographie, Klima und Kultur ebenfalls Gemeinsamkeiten aufweisen, einen geeigneten Bezugsrahmen für die Festlegung vorrangiger Ziele für die EU-Programme und -Mittel darstellen, und erkennt in diesem Zusammenhang an, dass das Südufer des Mittelmeerraums zur Zeit eine beispiellose Entwicklung durchmacht, die die Europäische Union mit neuen Initiativen unterstützen sollte;


1. betreurt de verdere verslechtering van de betrekkingen tussen de EU en Belarus; neemt kennis van het besluit om de ambassadeurs van alle EU-lidstaten uit Belarus terug te roepen, hetgeen een nooit eerder voorgekomen gebeurtenis is in de diplomatieke geschiedenis van de Unie en aantoont dat de pogingen van de Belarussische autoriteiten om een wig te drijven tussen de lidstaten van de Europese Unie in verband met besluiten betreffende sancties, mislukt zijn;

1. bedauert die weitere Verschlechterung der Beziehungen zwischen der EU und Belarus; nimmt zur Kenntnis, dass der bislang im Rahmen der EU‑Diplomatie beispiellose Beschluss, alle Botschafter der Mitgliedstaaten der EU aus Belarus abzuberufen, zeigt, dass die Versuche der Staatsorgane von Belarus, die Europäische Union bei Beschlüssen über Sanktionen zu spalten, gescheitert sind;


Nooit eerder in de geschiedenis van de instelling werden zoveel zaken aanhangig gemaakt bij de drie rechterlijke instanties van het Hof van Justitie van de Europese Unie: het gaat dit jaar om 1 406 zaken.

In der Geschichte des Rechtsprechungsorgans sind noch nie so viele Rechtssachen bei den drei Gerichten des Gerichtshofs der Europäischen Union neu anhängig gemacht worden: 1 406 Rechtssachen in diesem Jahr.


Mijn dank gaat ook uit naar de heer Frattini voor zijn welwillende houding en inzet voor deze fantastische prestatiedie de geschiedenis nooit eerder heeft gekend.

Dank gebührt auch Herrn Frattini für seine positive Einstellung und sein Engagement für diese großartige Errungenschaft, die in der Geschichte ohne Beispiel ist.


Geachte heer Alexander, nooit eerder in de geschiedenis van Europa zijn de beginselen van solidariteit en samenhang zo in gevaar geweest. En nooit eerder zijn Europese landen zo blijven steken in het verdedigen van hun eigen zelfzuchtige kortetermijnplannen.

Herr Alexander, noch nie zuvor in der Geschichte Europas waren die Grundsätze der Solidarität und des Zusammenhalts derart in Gefahr, und noch nie zuvor waren europäische Länder so sehr damit beschäftigt, ihre eigenen egoistischen und kurzfristigen Interessen zu verteidigen.


Tijdens de discussie werd duidelijk dat het Duitse voorzitterschap zich geconfronteerd ziet met een enorme hoeveelheid taken, zoals nooit eerder in de geschiedenis van de Unie is voorgekomen: Agenda 2000, de onderhandelingen over het belangrijkste financieringspakket dat ooit tot stand is gekomen, de uitbreiding van de Unie, de crisis binnen de Europese instellingen en het aftreden van de Commissie, de deelname van Europa aan de oorlog samen met de NAVO, en het ernstige handelsconflict met de Verenigde Staten.

Wie die Aussprache zeigte, sah sich der deutsche Vorsitz einem bislang in der Geschichte der Union ungekannten Druck ausgesetzt: Zu nennen sind hier die Agenda 2000, die Einigung über das umfangreichste Finanzpaket, das jemals in der Union ausgehandelt wurde, die Erweiterung der Union, die Krise der europäischen Institutionen und der Rücktritt der Kommission, der Kriegseintritt Europas an der Seite der NATO und schließlich ein schwerwiegender Handelskonflikt mit den Vereinigten Staaten.


De Europese Unie is een gebied van vrede, zoals de Europese geschiedenis nog nooit eerder heeft gezien.

Die Europäische Union ist eine Zone des Friedens, wie sie die europäische Geschichte noch nie gekannt hat.


De Commissie heeft 1 januari 1993 nooit beschouwd als een einddatum maar eerder als een - zeer belangrijk - keerpunt in de geschiedenis van de Europese integratie.

Für die Kommission war der 1. Januar 1993 kein Endtermin, sondern ein bedeutsamer Wendepunkt in der Geschichte der europäischen Integration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschiedenis nooit eerder' ->

Date index: 2023-12-30
w