Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrarische geschiedenis
Datum voor het ingaan van de derde fase
Docent geschiedenis hoger onderwijs
Docent geschiedenis secundair onderwijs
Docente geschiedenis hoger onderwijs
Geschiedenis
Geschiedenis doceren
Geschiedenis onderwijzen
Geschiedenis van de Middeleeuwen
Geschiedenis van de landbouw
Hedendaagse geschiedenis
Het ingaan van een recht op ...
Lector geschiedenis
Leerkracht geschiedenis secundair onderwijs
Leerkracht geschiedenis voortgezet onderwijs
Middeleeuwen
Nieuwste geschiedenis
Onderwijsgevende geschiedenis voortgezet onderwijs
Tegenwoordige tijd

Traduction de «geschiedenis zal ingaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


docent geschiedenis secundair onderwijs | onderwijsgevende geschiedenis voortgezet onderwijs | leerkracht geschiedenis secundair onderwijs | leerkracht geschiedenis voortgezet onderwijs

Lehrer für Geschichte Sekundarstufe | Lehrer/in für Sozialkunde Sekundarstufe | GeschichtelehrerIn für AHS, BHS und NMS | Lehrkraft für Geschichte Sekundarstufe


lector geschiedenis | docent geschiedenis hoger onderwijs | docente geschiedenis hoger onderwijs

DozentIn für Geschichte | Hochschullehrerin für Alte Geschichte | Hochschullehrer für Alte Geschichte | Hochschullehrkraft für Geschichte


hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]

Geschichte der Gegenwart [ gegenwärtige Epoche | Gegenwartsgeschichte ]


agrarische geschiedenis | geschiedenis van de landbouw

Agrargeschichte | Geschichte der Landwirtschaft


geschiedenis doceren | geschiedenis onderwijzen

Geschichte lehren | Geschichte unterrichten


geschiedenis van de Middeleeuwen [ middeleeuwen ]

Geschichte des Mittelalters [ mittlere Geschichte ]


het ingaan van een recht op ...

Erwerb von Ansprüchen | Erwerb von Rechten


datum voor het ingaan van de derde fase

Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. overwegende dat de resultaten van de negende Ministeriële Conferentie van 2013, en dan in het bijzonder de overeenkomst inzake handelsfacilitatie (TFA) die de geschiedenis zal ingaan als de eerste multilaterale overeenkomst van de WTO sinds haar oprichting in 1995, van systemisch belang zijn voor de organisatie; overwegende dat de Europese Unie de TFA op 5 oktober 2015 heeft geratificeerd;

G. in der Erwägung, dass die Ergebnisse der neunten Ministerkonferenz 2013 für die Organisation von systemischer Bedeutung sind, insbesondere das dort vereinbarte Übereinkommen über Handelserleichterungen (Trade Facilitation Agreement – TFA), bei dem es sich um das erste multilaterale Übereinkommen handelt, das seit der Gründung der WTO 1995 erzielt wurde; in der Erwägung, dass die Europäische Union das TFA am 5. Oktober 2015 ratifiziert hat;


G. overwegende dat de resultaten van de negende Ministeriële Conferentie van 2013, en dan in het bijzonder de overeenkomst inzake handelsfacilitatie (TFA) die de geschiedenis zal ingaan als de eerste multilaterale overeenkomst van de WTO sinds haar oprichting in 1995, van systemisch belang zijn voor de organisatie; overwegende dat de Europese Unie de TFA op 5 oktober 2015 heeft geratificeerd;

G. in der Erwägung, dass die Ergebnisse der neunten Ministerkonferenz 2013 für die Organisation von systemischer Bedeutung sind, insbesondere das dort vereinbarte Übereinkommen über Handelserleichterungen (Trade Facilitation Agreement – TFA), bei dem es sich um das erste multilaterale Übereinkommen handelt, das seit der Gründung der WTO 1995 erzielt wurde; in der Erwägung, dass die Europäische Union das TFA am 5. Oktober 2015 ratifiziert hat;


Milieucommissaris Stavros Dimas verklaarde: “De op handen zijnde conferentie van Kopenhagen maakt dat het jaar 2009 de geschiedenis kan ingaan als het keerpunt in de strijd tegen de klimaatverandering, waardoor gevaarlijke niveaus en menselijke ellende op grote schaal konden worden voorkomen.

Umweltkommissar Stavros Dimas erklärte: „Mit der Perspektive der Konferenz von Kopenhagen könnte 2009 als Wendepunkt im Kampf gegen gefährliche Auswirkungen des Klimawandels und damit verbundene katastrophale Folgen für den Menschen in die Geschichte eingehen.


Deze Europese Raad zal de geschiedenis ingaan als de bijeenkomst die de weg heeft vrijgemaakt voor Kroatië's lidmaatschap van de Europese Unie.

Dieser Gipfel wird als die Tagung des Europäischen Rates in die Geschichte eingehen, auf der der Weg für den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union geebnet wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch heeft hij nu de mogelijkheid om te kiezen of hij de geschiedenis wil ingaan als militair dictator of als democratisch president.

Jetzt hat er aber die Möglichkeit, sich zu entscheiden, ob er als militärischer Diktator oder als demokratischer Präsident in die Geschichte eingehen möchte.


Ik ben erelid van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, wat ik als grote onderscheiding beschouw, maar vandaag ben ik ook trots en verheugd, omdat de twee instellingen, de Europese Unie en de Raad van Europa hun samenwerking op dit gebied inluiden, en ik hoop dat deze eeuw de geschiedenis zal ingaan als eeuw van de mensenrechten.

Ich bin Ehrenmitglied der Parlamentarischen Versammlung des Europarates, was für mich eine Ehre ist, aber heute empfinde ich großen Stolz und Freude, weil die beiden Einrichtungen, die Europäische Union und der Europarat, den Startschuss für ihre Zusammenarbeit in diesem Bereich geben und ich hoffe, dieses Jahrhundert wird in der Weltgeschichte seinen Platz als Jahrhundert der Menschenrechte finden.


In Feira zal namelijk worden beslist of het Portugese voorzitterschap de geschiedenis zal ingaan als het voorzitterschap dat het onrecht van de Veertien jegens Oostenrijk in stand heeft gehouden, dan wel als het voorzitterschap dat een uitweg heeft weten te vinden uit deze zwarte episode die gekenmerkt wordt door minachting voor de Europese solidariteit en gebrek aan respect voor binnenlandse democratische processen.

Er wird unter anderem auch darüber entscheiden, ob die portugiesische Ratspräsidentschaft als jene in die Geschichte eingeht, die den Unrechtsbeschluß der Vierzehn gegen Österreich aufrechterhalten hat, oder als jene, die einen Ausweg aus diesem dunklen Kapitel mißachteter europäischer Solidarität und mangelnden Respekts vor innerstaatlichen demokratischen Prozessen gefunden hat.


Een decennium dat de geschiedenis zal ingaan als het decennium van Europa.

Ein Jahrzehnt, das als das Jahrzehnt Europas in die Geschichte eingehen wird.


w