Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschikt kader moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese regels zouden in dat verband in een geschikt kader moeten voorzien.

B. fortgeschrittene EDV, eingesetzt werden sollten. Durch Vorschriften sollte ein entsprechender Rahmen hierfür geschaffen werden.


Met het oog op de rechtszekerheid moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om bepaalde handelingen vast te stellen met betrekking tot het opstellen van het kader voor de door de lidstaten te omschrijven criteria waaraan de landbouwers moeten voldoen om de verplichting na te komen het landbouwareaal in een voor begrazing of teelt geschikte staat te houden, en de minimumactiviteiten die nodig zijn om grond in een voor ...[+++]

Um Rechtssicherheit zu gewährleisten, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, bestimmte Rechtsakte zur Vorgabe des Rahmens zu erlassen, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten Folgendes festzulegen haben: die von den Betriebsinhabern zu erfüllenden Kriterien, damit bei ihnen die Verpflichtung zur Erhaltung landwirtschaftlicher Flächen in einem für die Beweidung oder den Anbau geeigneten Zustand als eingehalten gilt und die Mindesttätigkeiten auf Flächen, die auf natürliche Weise in einem für die Beweidung oder den Anbau geeignete ...[+++]


Om in een geschikt kader voor snelle noodhulp te kunnen voorzien, moeten op grond van deze verordening acties kunnen worden ondersteund waarvoor de uitgaven plaatsvonden vóór het verzoek om hulpverlening werd ingediend, doch niet vóór 1 januari 2014, overeenkomstig de bepaling van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad die een dergelijke flexibiliteit in uitzonderlijke, naar behoren gemotiveerde gevallen toestaat.

Damit die rasche Leistung von Soforthilfe auf einer angemessenen Grundlage erfolgen kann, sollte diese Verordnung in Einklang mit der entsprechenden Bestimmung der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates , die in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen ein derartiges flexibles Vorgehen zulässt, die Unterstützung von Maßnahmen ermöglichen, deren Kosten bereits vor Beantragung dieser Unterstützung, nicht jedoch vor dem 1. Januar 2014, angefallen sind.


– (PL) De rapporteur vestigt er terecht de aandacht op dat we een geschikt kader moeten opzetten voor een open, democratisch en inhoudelijk overleg dat erop gericht is om de economische partnerschapsovereenkomsten tussen de lidstaten van de Europese Unie en de landen van het ACS te onderhandelen.

− (PL) Der Berichterstatter weist zu Recht darauf hin, dass es notwendig ist, einen Rahmen für einen offenen, demokratischen und vertieften Dialog zu schaffen, um über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Union und AKP-Staaten zu verhandeln.


– (PL) De rapporteur vestigt er terecht de aandacht op dat we een geschikt kader moeten opzetten voor een open, democratisch en inhoudelijk overleg dat erop gericht is om de economische partnerschapsovereenkomsten tussen de lidstaten van de Europese Unie en de landen van het ACS te onderhandelen.

− (PL) Der Berichterstatter weist zu Recht darauf hin, dass es notwendig ist, einen Rahmen für einen offenen, demokratischen und vertieften Dialog zu schaffen, um über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Union und AKP-Staaten zu verhandeln.


De Europese regels zouden in dat verband in een geschikt kader moeten voorzien.

B. fortgeschrittene EDV, eingesetzt werden sollten. Durch Vorschriften sollte ein entsprechender Rahmen hierfür geschaffen werden.


72. spreekt de wens uit dat de lidstaten voorzien in een systeem dat toegang verschaft tot informatie over veroordelingen wegens misbruik van kinderen, met name om ervoor te zorgen dat personen die in het kader van een veroordeling wegens seksueel misbruik niet geschikt geacht moeten worden om met kinderen te werken uiteindelijk in de gehele Unie van de uitoefening van bepaalde beroepen en het contact met kinderen uitgesloten kunnen worden overeenkomstig zijn standpunt van 1 juni 2006 inzake verbodsbepalingen die voortvloeien uit vero ...[+++]

72. plädiert dafür, dass die Mitgliedstaaten ein System einrichten, das den Zugang zu Informationen über Verurteilungen wegen Kindesmissbrauchs ermöglicht, damit Personen, die nach einer Verurteilung wegen sexuellen Missbrauchs als ungeeignet für die weitere berufliche Arbeit mit Kindern angesehen werden müssen, auf Dauer in der gesamten Union vom Zugang zu bestimmten Berufen, bei denen man in Kontakt mit Kindern kommt, ausgeschlossen werden können in Übereinstimmung mit dem Standpunkt des Europäischen Parlaments vom 1. Juni 2006 bet ...[+++]


Het zevende kaderprogramma voor onderzoek van de EU biedt een geschikt kader voor de ontwikkeling van nieuwe energietechnologieën die de productie en het verbruik van energie in Europa moeten optimaliseren.

Das Siebte Rahmenprogramm der EU für Forschung bietet einen geeigneten Rahmen für die Förderung neuer Energietechnologien, die Erzeugung und Verbrauch von Energie in Europa verbessern sollen.


(3 quater) In zijn conclusies van 11 juli 2002 erkende de Raad dat het noodzakelijk was zo vroeg mogelijk de bepalingen van de habitatrichtlijn die betrekking hadden op het beheer van het netwerk ten uitvoer te leggen en voorts om de kwestie van de financiering aan de orde te stellen, met inbegrip van de vraag wat een geschikt kader zou zijn voor communautaire cofinanciering. De Raad nodigde de Commissie uit om in haar mededeling over de financiering van het netwerk Natura 2000 verschillende opties te presenteren voor een geschikt en doelmatig communautair financieel kader, als elementen d ...[+++]

(3c) In seinen Schlussfolgerungen vom 11. Juli 2002 anerkannte der Rat, dass die Bestimmungen der Habitatrichtlinie über das Netzmanagement so schnell wie möglich umgesetzt werden müssen und dass es notwendig ist, die Frage der Finanzierung einschließlich eines angemessenen Rahmens für die Kofinanzierung durch die Gemeinschaft zu lösen. Der Rat forderte die Kommission auf, ihre Mitteilung über die Finanzierung des Natura-2000-Netzes zu nutzen, um verschiedene Möglichkeiten für einen angemessenen und wirksamen gemeinschaftlichen Finanzrahmen vorzustellen, der in der künftigen finanziellen Vorausschau der Gemeinschaft berücksichtigt werde ...[+++]


(8) In zijn conclusies van 11 juli 2002 erkende de Raad dat het noodzakelijk was zo vroeg mogelijk de bepalingen van de habitatrichtlijn die betrekking hadden op het beheer van het netwerk ten uitvoer te leggen en voorts om de kwestie van de financiering aan de orde te stellen, met inbegrip van de vraag wat een geschikt kader zou zijn voor communautaire cofinanciering. De Raad nodigde de Commissie uit om in haar mededeling over de financiering van het netwerk Natura 2000 verschillende opties te presenteren voor een geschikt en doelmatig communautair financieel kader, als elementen d ...[+++]

(8) In seinen Schlussfolgerungen vom 11. Juli 2002 hat der Rat anerkannt, dass die Bestimmungen der Habitatrichtlinie über das Netzmanagement so schnell wie möglich umgesetzt werden müssen und dass es notwendig ist, die Frage der Finanzierung einschließlich eines angemessenen Rahmens für die Kofinanzierung durch die Gemeinschaft zu lösen. Der Rat hat die Kommission aufgefordert, ihre Mitteilung über die Finanzierung des Natura-2000-Netzes zu nutzen, um verschiedene Möglichkeiten für einen angemessenen und wirksamen gemeinschaftlichen Finanzrahmen vorzustellen, der in der künftigen Finanziellen Vorausschau der Gemeinschaft berücksichtigt ...[+++]




D'autres ont cherché : geschikt kader moeten     teelt geschikte     kader     landbouwers moeten     geschikt     geschikt kader     voorzien moeten     misbruik niet geschikt     geschikt geacht moeten     biedt een geschikt     europa moeten     wat een geschikt     zullen moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschikt kader moeten' ->

Date index: 2022-01-27
w