Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agro-monetair beleid
Agro-monetaire maatregel
Alternatief
Anders en even geschikt
Beperkende maatregel van de EU
EU-sanctie of beperkende maatregel
Geschikt
Landbouwstabilisator
Landbouwuitgaven stabiliserende maatregel
Lijst van geschikte kandidaten
Lijst van geschikte sollicitanten
Medisch geschikt
Monetair landbouwbeleid
Uitgaven stabiliserende maatregel
Voor het menselijk verbruik geschikt
Water dat geschikt is voor zoetwatervis
Werkgelegenheidsbevorderende maatregel
Werkgelegenheidsverrruimende maatregel
Werkgelegenheidverruimende maatregel
Werkstimulerende maatregel
Zoet water geschikt voor het leven van vissen

Traduction de «geschikte maatregel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werkgelegenheidsbevorderende maatregel | werkgelegenheidsverrruimende maatregel | werkgelegenheidverruimende maatregel | werkstimulerende maatregel

Massnahme zur Schaffung zusätzlicher Beschäftigungsmöglichkeiten


water dat geschikt is voor zoetwatervis | zoet water geschikt voor het leven van vissen

fuer den Fischbestand geeignetes Suesswasser


lijst van geschikte kandidaten | lijst van geschikte sollicitanten

Eignungsliste | Verzeichnis der geeigneten Bewerber


alternatief | anders en even geschikt

alternativ | abwechselnd








uitgaven stabiliserende maatregel [ landbouwstabilisator | landbouwuitgaven stabiliserende maatregel ]

Haushaltsstabilisator [ landwirtschaftlicher Stabilisator ]


beperkende maatregel van de EU [ EU-sanctie of beperkende maatregel ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


monetair landbouwbeleid [ agro-monetair beleid | agro-monetaire maatregel ]

Agrarwährungspolitik [ agri-monetäre Maßnahme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9 bis) De financiële bijstand van de Unie kan in verschillende vormen worden verleend door keuze van de meest geschikte maatregel ter ondersteuning van de doelstellingen van "Horizon 2020" en overeenkomstig de specifieke behoeften van de beoogde begunstigden.

(9a) Die finanzielle Unterstützung der Union könnte in unterschiedlicher Form geleistet werden, wobei die geeignetste Maßnahme gewählt wird, mit der die Ziele von Horizont 2020 unterstützt werden und die den spezifischen Anforderungen der angestrebten Empfänger entspricht.


Dienaangaande merkt het Hof op dat deze regeling Spanje de mogelijkheid biedt toezicht uit te oefenen op alle op zijn grondgebied door kredietinstellingen uitgevoerde financiële transacties, ongeacht de door hen gekozen vorm voor hun dienstverrichtingen, hetgeen een geschikte maatregel is om doeltreffend en coherent de nagestreefde doelstelling te bereiken.

Hierzu führt der Gerichtshof aus, dass eine solche Regelung es Spanien ermöglicht, die Gesamtheit der im Inland von den Kreditinstituten durchgeführten Finanztransaktionen zu überwachen, und zwar unabhängig davon, zu welcher Form der Dienstleistungserbringung sich diese entschlossen haben, was sich als Maßnahme erweist, die geeignet ist, das verfolgte Ziel zuverlässig und kohärent zu erreichen.


Principieel beschouwt de rapporteur deze ontkoppeling als een geschikte maatregel.

Grundsätzlich hält die Berichterstatterin diese Entkopplungsmaßnahme für zweckdienlich.


G. overwegende dat artikel 22 van het VN-verdrag van 1961 bepaalt dat “wanneer een verbod op de teelt van opiumpapavers [...] overeenkomstig de in het land of op het grondgebied van een verdragspartij heersende omstandigheden naar de mening van de bewuste partij de meest geschikte maatregel is om de volksgezondheid en het welzijn te beschermen en misbruik van verdovende middelen voor illegale handel te voorkomen, de betrokken partij de teelt dient te verbieden” en dat de in Afghanistan heersende omstandigheden de verplichte invoering van een effectief systeem ter bestrijding van de papaverteelt door middel van een verbod in de weg staan,

G. in der Erwägung, dass Artikel 22 des Übereinkommens von 1961 lautet: „Liegen in einem Staate oder Gebiete einer Vertragspartei solche Verhältnisse vor, dass ihrer Ansicht nach ein Anbauverbot für den Opiummohn [...] die geeignetste Maßnahme ist, um die öffentliche Gesundheit zu schützen sowie um zu verhindern, dass Betäubungsmittel in den ungesetzlichen Verkehr gelangen, so verbietet die betreffende Vertragspartei den Anbau“; ferner in der Erwägung, dass die Verhältnisse in Afghanistan nicht gewährleisten, dass ein wirksames System zur Kontrolle des Opiumanbaus durch ein Verbot eingeführt werden kann,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 22 van het bovengenoemde VN-Verdrag uit 1961 bepaalt dat “wanneer een verbod op de teelt van opiumpapavers [...] overeenkomstig de in het land of op het grondgebied van een verdragspartij heersende omstandigheden naar de mening van de bewuste partij de meest geschikte maatregel is om de volksgezondheid en het welzijn te beschermen en misbruik van verdovende middelen voor illegale handel te voorkomen, de betrokken partij de teelt dient te verbieden”.

Artikel 22 des oben genannten UN-Übereinkommens von 1961 lautet: „Liegen in einem Staate oder Gebiete einer Vertragspartei solche Verhältnisse vor, dass ihrer Ansicht nach ein Anbauverbot für den Opiummohn [...] die geeignetste Maßnahme ist, um die öffentliche Gesundheit zu schützen sowie um zu verhindern, dass Betäubungsmittel in den ungesetzlichen Verkehr gelangen, so verbietet die betreffende Vertragspartei den Anbau“.


H. overwegende dat de Commissie in de mededeling over het voorzorgsbeginsel (COM(2000) 1 ) nogmaals bevestigt dat de toepassing van het voorzorgsbeginsel - rekening houdend met de door de Commissie opgestelde criteria (evenredigheid, niet-discriminatie, consistentie, toetsing van kosten en baten alsmede van wetenschappelijke ontwikkelingen) - inhoudt dat de meest geschikte maatregel wordt genomen, en in geen geval mag worden aangegrepen om willekeurige beslissingen te rechtvaardigen,

H. in Anbetracht der Mitteilung der Kommission zur Anwendbarkeit des Vorsorgeprinzips (KOM(2000) 1 ), in der ebenfalls nochmals bestätigt wird, dass die Anwendung des Vorsorgeprinzips - bei Berücksichtigung der von der Kommission vorgegebenen Kriterien (Verhältnismäßigkeit, Nicht-Diskriminierung, Konsistenz, Prüfung von Kosten und Nutzen sowie wissenschaftlicher Entwicklungen) - das Ergreifen der am besten geeigneten Maßnahme beinhaltet und unter keinen Umständen dazu verwendet werden darf, willkürliche Entscheidungen zu rechtfertigen,


De Raad is van oordeel dat het verlenen van communautaire financiële bijstand in de vorm van een langlopende lening met een aanzienlijke aflossingsvrije periode een geschikte maatregel is om de betalingsbalans te steunen en bij te dragen tot het verlichten van de buitenlandse financiële verplichtingen van het land in de huidige uitzonderlijk moeilijke omstandigheden.

Nach Auffassung des Rates ist eine Finanzhilfe der Gemeinschaft in Form eines langfristigen Darlehens mit einer erheblichen tilgungsfreien Zeit eine geeignete Maßnahme, um die Zahlungsbilanz zu unterstützen und um die außenwirtschaftlichen Finanzierungsprobleme des Landes in der derzeitigen kritischen Phase zu erleichtern.


Alvorens zij een preventieve maatregel treft, moet de overheid dus in twee stappen het risico beoordelen: wetenschappelijk, namelijk een zo grondig mogelijke wetenschappelijke beoordeling van de risico's, met name gelet op de urgentie, en politiek ("beheer van de risico's"), waarbij de overheid moet kiezen welke maatregel geschikt is, gelet op het aanvaardbare risico.

Bevor die öffentliche Stelle eine vorbeugende Maßnahme treffe, müsse sie daher eine Risikobewertung vornehmen, die aus zwei Teilen bestehe: einem wissenschaftlichen Teil, d. h. einer wissenschaftlichen Risikobewertung, die unter Berücksichtigung insbesondere der Dringlichkeit so erschöpfend wie möglich sein müsse, und einem politischen Teil ("Risikomanagement"), in dessen Rahmen die öffentliche Stelle entscheiden müsse, welche Maßnahme ihr im Hinblick auf den von ihr bestimmten Risikograd angemessen erscheine.


Dit beginsel ziet op de keuze van de maatregel, is de regeling geschikt en ligt niet een andere - minder ingrijpende - maatregel voor de hand die de volksgezondheid even goed beschermt?

Dieser Grundsatz bezieht sich auf die Wahl der Maßnahme zum Schutz der öffentlichen Gesundheit. Ist die Regelung geeignet, und ist keine andere - weniger einschränkende - Maßnahme ersichtlich, die die öffentliche Gesundheit ebenso gut schützt?


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/SPANJE (CASTILLA-LEON) (Steunmaatregel nr. NN/39/93) De Commissie heeft besloten geen bezwaar op grond van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag te maken tegen een Spaanse regionale maatregel voor de verlening van investeringssteun ten behoeve van de herstructurering van het wijnbouwpotentieel in bepaalde gebieden die geschikt zijn voor de produktie van kwaliteitswijn (v.q.p.r.d.) en/of waar, door invoering van geschikte wijnstokrassen, de rentabiliteit en de kwaliteit van de wijn kan worden verbeterd.

STAATLICHE BEIHILFEN/SPANIEN (CASTILLA-LEON) (Beihilfe Nr. NN 39/93) Die Kommission hat beschlossen, gemäß den Artikeln 92 und 93 des Vertrags nichts gegen einen Regionalerlaß zur Umstrukturierung des Weinbaus in verschiedenen Gebieten einzuwenden, die sich für die Erzeugung von Qualitätsweinen (Qualitätsweine b. A.) eignen.


w