Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschil tussen de Gemeenschappen en hun personeelsleden
Geschil tussen deelnemende staten

Traduction de «geschil tussen spanje » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geschil tussen deelnemende staten

Streit zwischen Mitgliedstaaten


geschil tussen de Gemeenschappen en hun personeelsleden

Streitsache zwischen den Gemeinschaften und deren Bediensteten


Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, Spanje, de Franse Republiek, het Koninkrijk der Nederlanden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland betreffende het Airbus-programma

Vereinbarung zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande, des Spanischen Staates und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über das Airbus-Programm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Overeenkomst van Lissabon is in oktober 1990 ondertekend maar is nooit in werking getreden vanwege een territoriaal geschil tussen Spanje en Marokko, twee van de overeenkomstsluitende partijen, over de "zuidgrens" (westelijke Sahara), waarnaar in artikel 3, onder c) van de overeenkomst werd verwezen.

Das Übereinkommen von Lissabon wurde im Oktober 1990 unterzeichnet, trat jedoch wegen eines Gebietskonflikts zwischen zwei der Vertragsparteien, Spanien und Marokko, um die „südliche Grenze“ (Westsahara) gemäß der Definition in Artikel 3 Buchstabe c des Übereinkommens nie in Kraft.


Zoals in het antwoord op schriftelijke vraag E-2576/07 reeds werd gezegd, is ook de Commissie bezorgd over het geschil tussen Spanje en het Verenigd Koninkrijk over Gibraltar, dat de toetreding van de Gemeenschap tot verschillende belangrijke conventies in de weg staat.

Wie die Kommission bereits in ihrer Antwort auf die schriftliche Anfrage E-2576/07 dargelegt hat, teilt die Kommission voll und ganz die Bedenken dahingehend, dass die Meinungsverschiedenheiten zwischen Spanien und dem Vereinigten Königreich über Gibraltar gegenwärtig den Beitritt der Gemeinschaft zu mehreren wichtigen Übereinkommen blockieren, und zwar:


De Raad hield een korte gedachtewisseling over het bilaterale geschil tussen Libië en Zwitserland en de bemiddelingspogingen die onder leiding van Duitsland en Spanje worden ondernomen.

Der Rat hatte einen Meinungsaustausch über den bilateralen Streit zwischen Libyen und der Schweiz sowie die Vermittlungsversuche unter der Federführung Deutschlands und Spaniens.


„ „Grondgebied”, voor de Verenigde Staten de landgebieden (vasteland en eilanden), binnenwateren en territoriale wateren onder VS-soevereiniteit of -rechtsbevoegdheid, en voor de Europese Unie en haar lidstaten de landgebieden (vasteland en eilanden), binnenwateren en territoriale wateren waar de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte wordt toegepast onder de voorwaarden die in dat verdrag en ieder later instrument zijn neergelegd, met uitzondering van de landgebieden en binnenwateren onder soevereiniteit of jurisdictie van het Vorstendom Liechtenstein; de toepassing van deze overeenkomst op de luchthaven van Gibraltar doet geen afbreuk aan de respectieve rechtsopvattingen van het Koninkrijk ...[+++]

„ ‚Hoheitsgebiet‘ im Falle der Vereinigten Staaten die Landgebiete (Festland und Inseln), Binnengewässer und Hoheitsgewässer unter ihrer Souveränität oder Rechtsprechung und im Falle der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten die Landgebiete (Festland und Inseln), Binnengewässer und Hoheitsgewässer, auf die das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum unter den in diesem Abkommen sowie etwaigen Nachfolgeinstrumenten festgelegten Bedingungen Anwendung findet, mit Ausnahme der Landgebiete und Binnengewässer unter der Souveränität oder Rechtsprechung des Fürstentums Liechtenstein; die Anwendung dieses Abkommens auf den Flughafen Gibraltar erfolgt unbeschadet der Rechtsstandpunkte des Königreichs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na overleg in het Comité burgerlijk recht werd het dossier in oktober 2003 naar het COREPER doorgezonden, maar het werd niet goedgekeurd wegens een geschil tussen Spanje en het VK over de autoriteiten van Gibraltar in de context van de gemengde overeenkomsten.

Im Anschluss an die Diskussionen im Zivilrechtsausschuss wurde das Dossier im Oktober 2003 an den Ausschuss der Ständigen Vertreter (AstV) übermittelt, jedoch aufgrund einer Streitigkeit zwischen Spanien und dem Vereinigten Königreich über die Zuständigkeiten der Behörden Gibraltars im Rahmen gemischter Übereinkommen nicht angenommen.


2. verzoekt de Europese Raad het bilaterale geschil tussen Spanje en het Verenigd Koninkrijk met betrekking tot Gibraltar op te lossen;

2. fordert den Europäischen Rat auf, die bilaterale Auseinandersetzung zwischen Spanien und dem Vereinigten Königreich über das Thema Gibraltar beizulegen;


„Grondgebied”, voor de Verenigde Staten de landgebieden (vasteland en eilanden), binnenwateren en binnenzeeën onder haar soevereiniteit of rechtsbevoegdheid, en voor de Europese Gemeenschap en haar lidstaten de landgebieden (vasteland en eilanden), binnenwateren en territoriale wateren waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap wordt toegepast onder de voorwaarden die in dat Verdrag en ieder later instrument zijn neergelegd; de toepassing van deze Overeenkomst op de luchthaven van Gibraltar doet geen afbreuk aan de respectieve rechtsopvattingen van het Koninkrijk Spanje en het Verenigd Koninkrijk betref ...[+++]

„Hoheitsgebiet“ im Falle der Vereinigten Staaten die Landgebiete (Festland und Inseln), Binnengewässer und Hoheitsgewässer unter ihrer Souveränität oder Rechtsprechung und im Falle der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten die Landgebiete (Festland und Inseln), Binnengewässer und Hoheitsgewässer, auf die der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unter den in diesem Vertrag sowie etwaigen Nachfolgeinstrumenten festgelegten Bedingungen Anwendung findet; die Anwendung dieses Abkommens auf den Flughafen Gibraltar erfolgt unbeschadet der Rechtsstandpunkte des Königreichs Spanien und des Vereinigten Königreichs in d ...[+++]


22. vindt het onaanvaardbaar dat de Raad een belangrijke herziening van de verordening inzake vergoedingen wegens overboeking tegenhoudt in verband met een bilateraal geschil tussen Spanje en het Verenigd Koninkrijk over de status van Gibraltar; verzoekt derhalve de Raad deze zaak met de grootste spoed te regelen,

22. hält es für inakzeptabel, daß der Rat eine wesentliche Revision der Verordnung über die Entschädigungsleistungen bei Nichtbeförderung wegen eines bilateralen Streits zwischen Spanien und dem Vereinigten Königreich über den Status von Gibraltar verzögert; fordert daher den Rat auf, diese Angelegenheit unverzüglich zu regeln;




D'autres ont cherché : geschil tussen deelnemende staten     geschil tussen spanje     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschil tussen spanje' ->

Date index: 2023-02-25
w