Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADPIC
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
FIN-NET
Onenigheden oplossen
Overeenkomst over intellectuele eigendomsrechten
Regels voor de beslechting van geschillen over doorvoer
Ruzies over contracten oplossen
TRIP
TRIP's
TRIPS

Traduction de «geschillen over eigendom » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRIP's [ ADPIC | overeenkomst over intellectuele eigendomsrechten | regelingen inzake bescherming van de intellectuele eigendom | TRIP | TRIP(S)-overeenkomst | TRIPS ]

TRIPS [ Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum | Übereinkommen über Rechte an geistigem Eigentum ]


Comité van Deskundigen inzake de Beslechting van Geschillen met betrekking tot Intellectuele Eigendom tussen staten

WIPO-Sachverständigenausschuss für die Beilegung von Streitigkeiten zwischen Staaten im Bereich des geistigen Eigentums


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

Vertragsstreitigkeiten beilegen | Vertragsstreitigkeiten bewältigen | Vertragsstreitigkeiten klären


Verhaalsnetwerk voor geschillen over financiële diensten | FIN-NET [Abbr.]

Netz für die aussergerichtliche Streitbeilegung im Bereich Finanzdienstleistungen | FIN-NET [Abbr.]


Regels voor de beslechting van geschillen over doorvoer

Regeln für den Verlauf des Vergleichsverfahrens bei Transitstreitigkeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. overwegende dat de door Christofias en Talat bereikte toenadering doet vermoeden dat het vraagstuk van de Cypriotische koolwaterstoffen in het kader van een alomvattende regeling van de kwestie-Cyprus definitief en constructief opgelost zou kunnen worden; overwegende dat beide leiders overeenkomst hadden bereikt over federale bevoegdheid voor de afbakening van maritieme zones, de beslechting van geschillen, allemaal overeenkomstig UNCLOS, en over de federale eigendom van natuu ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Annäherung zwischen Dimitris Christofias und Mehmet Ali Talât zeigt, dass das Problem der zyprischen Kohlenwasserstoffvorkommen durch eine umfassende Beilegung des Zypern-Konflikts endgültig und konstruktiv gelöst würde; in der Erwägung, dass sie eine Vereinbarung über eine föderale Zuständigkeit für die Abgrenzung von Seegebieten und Beilegung von Konflikten gemäß dem SRÜ sowie über natürliche Ressourcen, einschließlich Kohlenwasserstoff, als föderales Eigentum hinzufügten; in der Erwägung, dass eine weitere Annäherung im Rahmen des Verhandlungskapitels Wirtschaft die Verteilung der einschlägigen Gewinne b ...[+++]


31. dringt er bij de Kosovaarse en Servische autoriteiten op aan samen te werken en volledige verantwoordelijkheid te nemen voor het vinden van duurzame oplossingen voor ontheemden in Servië en Kosovo; benadrukt dat de Kosovaarse autoriteiten meer inspanningen moeten leveren om een oplossing te vinden voor het probleem van ontheemden in het kader van het EU-toetredingsproces, met name het efficiënt oplossen van geschillen over eigendom;

31. fordert die Behörden des Kosovo und Serbiens nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten und die volle Verantwortung für die Erarbeitung dauerhafter Lösungen für Binnenvertriebene in Serbien und im Kosovo zu übernehmen; betont, dass die kosovarischen Behörden sich im Kontext des EU-Beitrittsprozesses stärker um eine Lösung für das Problem der Binnenvertriebenen bemühen sollten, insbesondere um eine effiziente Klärung von vermögensrechtlichen Streitfällen;


10. merkt op dat de EU blootstaat aan conventionele veiligheidsbedreigingen en dat met name sinds de opkomst van nieuwe zeemachten een grotere kans bestaat op conflicten tussen staten over het eigendom van maritieme gebieden (geschillen over rechtsbevoegdheid, territoriale aanspraken, verkennings- en exploitatievergunningen in diepzeezones); merkt bovendien op dat ontwikkelingslanden hun maritieme capaciteiten hebben uitgebouwd (marines, onderzeeërs) en tegelijkertijd vaak internationale maritieme rechtsbeginsele ...[+++]

10. stellt fest, dass die Sicherheit der EU konventionellen Bedrohungen ausgesetzt ist, vor allem deshalb, weil durch das Aufkommen neuer maritimer Mächte potenzielle Rivalitäten zwischen Staaten um das Eigentum von Seegebieten (Streitigkeiten über die Rechtsprechung, Gebietsansprüche, Lizenzen für Ausbeutung und Erforschung von Tiefseegebieten) wahrscheinlicher geworden sind; stellt darüber hinaus fest, dass Schwellenländer ihre maritimen Ressourcen (Marinen, Unterseeboote) ausgebaut haben und gleichzeitig dazu neigen, die Grundsätze des internationalen Seerechts in Frage zu stellen ...[+++]


Geschillen over intellectuele eigendom en beschuldigingen van namaak en piraterij zijn vaak moeilijk op te lossen.

Streitigkeiten über die Inhaberschaft an Rechten des geistigen Eigentums und Piraterievorwürfe sind häufig nur schwer beizulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. verzoekt de regionale autoriteiten om speciale administratieve commissies in te stellen in samenwerking met plaatselijke ombudsmannen, waaraan onafhankelijke inspectiediensten dienen te rapporteren, en waaraan arbitragebevoegdheden voor geschillen over urbanisatieprojecten moeten worden toegekend, en die gratis toegankelijk dienen te zijn voor personen die direct betrokken zijn bij urbanisatieprogramma's, met inbegrip van de slachtoffers van illegale afspraken over hun eigendom in verband met onrechtmatige urb ...[+++]

12. fordert die Regionalbehörden auf, besondere Verwaltungsausschüsse unter Beteiligung von lokalen Bürgerbeauftragten einzusetzen, denen unabhängige Untersuchungsdienste Bericht erstatten sollten, die bei Streitigkeiten im Zusammenhang mit Urbanisierungsvorhaben Schlichtungsbefugnisse haben sollten und zu denen von Urbanisierungsprogrammen direkt Betroffene, u.a. denen, die illegalen Immobiliengeschäften im Zusammenhang mit nicht genehmigten Stadtentwicklungsprojekten zum Opfer gefallen sind, kostenlos Zugang erhalten sollten;


12. verzoekt de regionale autoriteiten om speciale administratieve commissies in te stellen in samenwerking met plaatselijke ombudsmannen, waaraan onafhankelijke inspectiediensten dienen te rapporteren, en waaraan arbitragebevoegdheden voor geschillen over urbanisatieprojecten moeten worden toegekend, en die gratis toegankelijk dienen te zijn voor personen die direct betrokken zijn bij urbanisatieprogramma's, met inbegrip van de slachtoffers van illegale afspraken over hun eigendom in verband met onrechtmatige urb ...[+++]

12. fordert die Regionalbehörden auf, besondere Verwaltungsausschüsse unter Beteiligung von lokalen Bürgerbeauftragten einzusetzen, denen unabhängige Untersuchungsdienste Bericht erstatten sollten, die bei Streitigkeiten im Zusammenhang mit Urbanisierungsvorhaben Schlichtungsbefugnisse haben sollten und zu denen von Urbanisierungsprogrammen direkt Betroffene, u.a. denen, die illegalen Immobiliengeschäften im Zusammenhang mit nicht genehmigten Stadtentwicklungsprojekten zum Opfer gefallen sind, kostenlos Zugang erhalten sollten;


Artikel 46 van de ontwerp-verordening betreffende het Gemeenschapsoctrooi verduidelijkt in dit verband dat de nationale rechterlijke instanties bevoegd blijven voor rechtsvorderingen waarvoor het Hof van Justitie niet bevoegd is verklaard. Dit betreft bijvoorbeeld geschillen over de eigendom van een Gemeenschapsoctrooi.

Artikel 46 des Entwurfs für eine Gemeinschaftspatentverordnung stellt diesbezüglich klar, dass die Gerichte der Mitgliedstaaten weiterhin für alle Verfahren zuständig sind, für die dem Gerichtshof keine ausschließliche Zuständigkeit übertragen wird, beispielsweise für Streitigkeiten über die Inhaberschaft von Gemeinschaftspatenten.


geschillen over de eigendom van een schip;

Streitigkeiten über das Eigentum an einem Schiff;


p) geschillen tussen medeëigenaars van een schip over eigendom, bezit, exploitatie of opbrengsten van dat schip;

p) Streitigkeiten zwischen Miteigentümern eines Schiffes über das Eigentum, den Besitz, den Einsatz oder die Erträgnisse dieses Schiffes;


o) geschillen over de eigendom van een schip;

o) Streitigkeiten über das Eigentum an einem Schiff;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschillen over eigendom' ->

Date index: 2022-12-19
w