Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslechting van fiscale geschillen
Beslechting van geschillen
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
DSU
Geschillen
Memorandum inzake Geschillenbeslechting
Ongepland scheepsonderhoud vermijden
Regeling van geschillen
Rekenplichtige der geschillen
Samenwerken bij geschillen
Scheuren vermijden bij houtbewerking
Splinteren vermijden bij houtbewerking
Te vermijden dosis

Traduction de «geschillen te vermijden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren


scheuren vermijden bij houtbewerking | splinteren vermijden bij houtbewerking

Ausreißen bei der Holzverarbeitung verhindern | Ausreißen bei der Holzverarbeitung vermeiden




Memorandum inzake Geschillenbeslechting | Memorandum van overeenstemming inzake de beslechting van geschillen | Memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen | DSU [Abbr.]

Streitbeilegungsvereinbarung | Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten


beslechting van geschillen | regeling van geschillen

Beilegung von Streitigkeiten | Streitbeilegung


bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen


beslechting van fiscale geschillen

steuerrechtliche Streitsachen




rekenplichtige der geschillen

Buchhalter der Streitsachenabteilung


ongepland scheepsonderhoud vermijden

unplanmäßige Schiffswartungen vermeiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
maatregelen treffen om geschillen te vermijden en/of geschillen over de uitlegging of de toepassing van de overeenkomst op te lossen;

Alle Maßnahmen zur Vermeidung von Streitigkeiten und/oder zur Lösung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Auslegung oder der Anwendung des Abkommens


De autoriteiten moeten de reeds bestaande regels voor de bescherming van consumenten, met name kwetsbare consumenten, tegen dit soort praktijken handhaven; consumenten moeten worden aangemoedigd die praktijken te herkennen en te vermijden, en het moet mogelijk zijn snellere, eenvoudigere en goedkopere oplossingen te vinden voor geschillen met handelaren, zowel online als offline (zie IP/11/1461).

Die Behörden müssen die bestehenden Vorschriften umsetzen, um die Verbraucher und insbesondere die schutzbedürftigen unter ihnen vor solchen Praktiken zu bewahren. Die Verbraucher müssen in die Lage versetzt werden, diese Praktiken zu erkennen und ihnen aus dem Weg zu gehen. Und es muss schnellere, einfachere und kostengünstigere Online- und Offline-Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten mit Unternehmen geben (siehe IP/11/1461).


De overgrote meerderheid van de bedrijven (80%) blijkt echter achter de CCCTB te staan en ziet er de voordelen van op het stuk van verminderde administratieve lasten, lagere nalevingskosten en het vermijden van geschillen over verrekenprijzen (KPMG-studie van 2007, "Harmonised corporate tax base – are European business for or against it?

Die große Mehrheit der Unternehmen (80 %) unterstützt jedoch die GKKB, da diese ihrer Auffassung nach Vorteile in Form geringerer Verwaltungslasten, niedrigerer Befolgungskosten und der Vermeidung von Verrechnungspreisstreitigkeiten bietet (KPMG-Studie von 2007 „Harmonised corporate tax base – are European businesses for or against it?


In het desbetreffende Commissieverslag (COM(2008) 64 van 11 februari 2008) werd geconcludeerd dat een aantal wijzigingen in de verordening dient te worden voorgesteld teneinde de volgende zwakke punten aan te pakken die tijdens het evaluatieproces aan de oppervlakte zijn gekomen: het beginsel van gelijke kosten moet tot automatische incasso's worden uitgebreid om een gelijk speelveld voor de diverse betaalinstrumenten tot stand te brengen en te vermijden dat de doelstellingen van de verordening worden ondermijnd doordat het beginsel van gelijke kosten niet voor alle op grensoverschrijdende basis gebruikte elektronische betaalinstrumenten ...[+++]

Die Kommission kam in diesem Bericht (KOM(2008) 64 vom 11. Februar 2008) zu dem Schluss, dass an der Verordnung verschiedene Änderungen vorgenommen werden sollten, um Schwachstellen zu beheben, die im Laufe des Revisionsprozesses festgestellt wurden: Notwendigkeit, den Grundsatz der Gebührengleichheit auf Lastschriften auszuweiten, um gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Zahlungsverfahren zu schaffen und zu vermeiden, dass bestimmte grenzüberschreitende Zahlungsverfahren von diesem Grundsatz ausgenommen sind und die Ziele der Vero ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om onzekerheid te voorkomen en kostbare en tijdrovende geschillen te vermijden moeten deze tarieven worden gepubliceerd voordat ze in werking treden.

Um Unsicherheiten und kosten und zeitaufwändige Streitigkeiten zu vermeiden, sollten diese Tarife veröffentlicht werden, bevor sie Gültigkeit erlangen.


Om onzekerheid te voorkomen en kostbare en tijdrovende geschillen te vermijden, moeten deze tarieven worden gepubliceerd voordat ze in werking treden.

Um Unsicherheiten und kosten- und zeitaufwändige Streitigkeiten zu vermeiden, sollten diese Tarife veröffentlicht werden, bevor sie Gültigkeit erlangen.


Commissielid Fischler presenteerde het voorstel als een voorlopige oplossing om geschillen tussen vissers en controleautoriteiten te vermijden.

Nach Darstellung von Kommissionsmitglied Fischler ist dieser Vorschlag eine vorläufige Lösung, mit der Streitigkeiten zwischen den Fischern und den Kontrollbehörden vermieden werden sollen.


Gezien de ervaringen met geschillen in andere TLD’s de afgelopen paar jaar, waren dergelijke klachten niet te vermijden.

Angesichts der Streitfälle, die in den letzten Jahren bei anderen TLD aufgetreten sind, war eine gewisse Anzahl an Beschwerden zu erwarten.


De totstandkoming van een dergelijke kaderregeling zou uiteindelijk tot gevolg hebben dat alle WTO-landen in staat zijn hun eigen concurrentieregels op basis van algemeen overeengekomen beginselen vast te stellen en te doen naleven, de middelen in het leven te roepen voor de uitwisseling van informatie, het treffen van overlappende regelingen voor grensoverschrijdende problemen te vermijden, om maatregelen in buitenlandse markten te verzoeken en geschillen tussen WTO-regeringen te beslechten.

Dank eines solchen internationalen Rahmens könnten dann nämlich alle WTO-Mitgliedsländer ihre eigenen Wettbewerbsregeln nach gemeinsamen Grundsätzen erlassen und durchsetzen und ein Instrumentarium entwickeln, das den Informationsaustausch, die Vermeidung von Rechtsüberschneidungen bei grenzübergreifenden Problemen, die Forderung nach der Einleitung von Schritten auf Auslandsmärkten und die Beilegung von Streitigkeiten zwischen den WTO-Ländern ermöglicht.


De Raad moedigt beide partijen aan nog meer stappen in die zin te ondernemen, provocaties te vermijden en alle mogelijke maatregelen te nemen om de geschillen vreedzaam op te lossen door onderhandelingen tussen alle belanghebbenden.

Der Rat ruft beide Seiten auf, diese Schritte fortzusetzen, Provokationen zu vermeiden und alle möglichen Maßnahmen zu ergreifen, um Differenzen auf friedlichem Wege durch Verhandlungen zwischen allen Beteiligten beizulegen.


w