Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikbare-uitkeringssysteem
Defined benefitregeling
Geschonden boekwerk
Overschotten
Pensioenbasissysteem
Pensioenregeling met een gegarandeerde toezegging
Pensioenregelingen op basis van vaste toezeggingen
Tekorten

Traduction de «geschonden en toezeggingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


overschotten(overmaat) | tekorten(ondermaat) | verwisselingen of andere onregelmatigheden zoals geschonden zegels

Fehlmengen | Mehrmengen | Vertauschungen oder sonstige Unregelmaessigkeiten | wie verletzte Verschluesse


beschikbare-uitkeringssysteem | defined benefitregeling | pensioenbasissysteem | pensioenregeling met een gegarandeerde toezegging | pensioenregelingen op basis van vaste toezeggingen

Altersversorgungssysteme/Pensionssysteme mit im voraus festgelegten Leistungen | festgelegter Leitstungsplan für die Altersversorgung | leistungsorientiertes Modell
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. overwegende dat ondanks de geboekte vooruitgang alle internationale actoren erkennen dat de rechten van werknemers en vakbonden in Bangladesh nog steeds ernstig en systematisch worden geschonden; overwegende dat de amendementen van 2013 op de arbeidswet van Bangladesh zeer beperkt waren en daardoor nog steeds niet voldoen aan de internationale normen met betrekking tot de vrijheid van vereniging, het stakingsrecht en het recht van collectieve onderhandelingen alsook het recht om lid te worden van een vakbond, in het bijzonder wat de exportproductiezones (EPZ) betreft; overwegende dat de regering van Bangladesh de uitvoeringsbepaling ...[+++]

J. in der Erwägung, dass zwar einige Fortschritte erzielt wurden, es unter den internationalen Akteuren jedoch allgemein anerkannt ist, dass in Bangladesch die Rechte von Arbeitnehmern und Gewerkschaften weiterhin auf schwerwiegende und systematische Weise missachtet werden; in der Erwägung, dass im Jahr 2013 das Arbeitsgesetz von Bangladesch nur geringfügig geändert wurde und daher in Bezug auf die Vereinigungsfreiheit, das Streikrecht sowie das Recht auf Kollektivverhandlungen und auf Beitritt zu einer Gewerkschaft, vor allem in den freien Exportzonen (FEZ), immer noch hinter internationalen Standards zurückbleibt; in der Erwägung, dass die Regierung von Bangladesch trotz wiederholter Zusagen immer noch keine Durchführungsbestimm ...[+++]


8. veroordeelt nogmaals ten stelligste de misdaden die de Syrische regering tegen haar bevolking heeft begaan; veroordeelt het feit dat Syrië onder meer in april 2014 chemische wapens, en met name chloorgas, heeft gebruikt tegen burgers en oppositiegroeperingen, waarmee het zijn eerdere internationale toezeggingen heeft geschonden;

8. bekräftigt, dass es die Verbrechen der Regierung Syriens gegen die eigene Bevölkerung aufs Schärfste verurteilt; verurteilt, dass Syrien Chemiewaffen, vor allem Chlorgas, gegen Zivilisten und Oppositionsgruppen eingesetzt hat, so auch im April 2014 im Widerspruch zu seinen vorherigen Zusagen gegenüber der internationalen Gemeinschaft;


Mocht Distrigas zich niet aan deze toezeggingen houden, dan kan de Commissie Distrigas een geldboete opleggen tot 10% van haar totale omzet, zonder dat de Commissie hoeft aan te tonen dat de concurrentieregels van het EG-Verdrag zijn geschonden.

Ferner wird die Untersuchung der Kommission eingestellt. Sollte Distrigas seine Verpflichtungszusagen nicht einhalten, könnte die Kommission gegen das Unternehmen eine Geldbuße von bis zu 10 % seines Gesamtumsatzes verhängen, ohne einen Verstoß gegen die im EG-Vertrag verankerten Wettbewerbsregeln nachweisen zu müssen.


Om te voorkomen dat de beginselen van rechtszekerheid en non-retroactiviteit worden geschonden dient Bulgarije evenwel zijn toezeggingen na te komen en een oplossing te vinden voor de adoptiedossiers die vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wetgeving zijn behandeld.

Jedoch müsste Bulgarien, um eine Verletzung der Grundsätze der Rechtssicherheit und des Verbots der Rückwirkung zu vermeiden, seine Verpflichtungen einhalten und die Adoptionsfälle lösen, die vor dem Inkrafttreten des neuen Gesetzes bearbeitet wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om te voorkomen dat de beginselen van rechtszekerheid en non-retroactiviteit worden geschonden dient Bulgarije evenwel zijn toezeggingen na te komen en een oplossing te vinden voor de adoptiedossiers die vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wetgeving zijn behandeld.

Jedoch müsste Bulgarien, um eine Verletzung der Grundsätze der Rechtssicherheit und des Verbots der Rückwirkung zu vermeiden, seine Verpflichtungen einhalten und die Adoptionsfälle lösen, die vor dem Inkrafttreten des neuen Gesetzes bearbeitet wurden.


HH. overwegende dat Rusland in het kader van zijn militaire campagne in Tsjetsjenië de beginselen van het humanitair recht heeft geschonden en toezeggingen die in het kader van de OVSE en de Raad van Europa zijn gedaan, niet is nagekomen,

HH. in der Erwägung, dass Russland in Verbindung mit seiner Militäraktion in Tschetschenien gegen Grundsätze der Menschenrechte verstoßen und Verpflichtungen im Rahmen der OSZE und des Europarats nicht eingehalten hat,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschonden en toezeggingen' ->

Date index: 2021-07-25
w