Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geslaagd vanuit onze wetgevende instellingen » (Néerlandais → Allemand) :

President Obama en ik zijn de eerste kandidaten voor het presidents- en vicepresidentschap in vijftig jaar tijd die er in Amerika in zijn geslaagd vanuit onze wetgevende instellingen door te stoten naar het Witte Huis; beiden hebben we dus een diep respect voor het werk dat u hier, in het bastion van de Europese democratie, verzet.

Präsident Obama und ich waren die ersten Kandidaten für die Präsidentschaft bzw. Vizepräsidentschaft in den letzten 50 Jahren in Amerika, die es aus der Legislative ins Weiße Haus geschafft haben. Wir verrichten unsere exekutive Arbeit beide mit großer Anerkennung für Ihre Arbeit hier im Herzen der europäischen Demokratie.


Vanuit onze ivoren toren in Brussel zijn wij er opnieuw in geslaagd om ons nog wat meer te vervreemden van de burgers in de lidstaten.

In unseren Brüsseler Elfenbeintürmen haben wir es doch tatsächlich geschafft, uns den Bürgern in den Mitgliedstaaten noch weiter zu entfremden.


Vanuit onze ivoren toren in Brussel zijn wij er opnieuw in geslaagd om ons nog wat meer te vervreemden van de burgers in de lidstaten.

In unseren Brüsseler Elfenbeintürmen haben wir es doch tatsächlich geschafft, uns den Bürgern in den Mitgliedstaaten noch weiter zu entfremden.


In ieder geval is het bijzonder nuttig dat we door middel van dit debat vanuit de Europese instellingen nog eens bevestigen dat het onze intentie en ons doel is om met maximale inzet onze taken op het gebied van het vervoer van afvalstoffen tussen de lidstaten uit te voeren, en om van de verantwoordelijke autoriteiten in de lidstaten te vragen om hetzelfde te doen.

Was den Transport zwischen den Mitgliedstaaten betrifft, so ist es auf jeden Fall äußerst nützlich, durch diese Debatte den Vorsatz und die Verpflichtung der europäischen Institutionen zu bestätigen, ihren Aufgaben so konsequent wie möglich nachzukommen und die Politiker der Mitgliedstaaten aufzufordern, ihren Teil beizutragen.


Vanuit onze optiek zou dat in ieder geval een nauwere samenwerking van de EU-instellingen en -organen met de Hoge Commissaris voor nationale minderheden van de OVSE inhouden, alsmede met het Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten, de vertegenwoordiger voor mediavrijheid van de OVSE en met het Conflictpreventiecentrum van de OVSE.

Für uns bedeutet dies auf jeden Fall eine engere Zusammenarbeit der Institutionen der EU mit dem Hohen Kommissar der OSZE für nationale Minderheiten, dem Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte, dem Vertreter der OSZE für Medienfreiheit und dem Konfliktverhütungszentrum der OSZE.


Gezien het innoverende karakter van onze instellingen is het duidelijk dat het niet mogelijk zal zijn om precies te zeggen "waar" de wetgevende en "waar" de uitvoerende macht van de Unie ligt.

Wegen der Besonderheit unserer Institutionen lässt sich natürlich nicht eindeutig sagen, wer die Legislative und wer die Exekutive in der Europäischen Union ist.


Bovendien zou volgens onze voorstellen de eventuele toepassing van co-reglementering geval per geval worden vastgesteld, na advies van het Europees Parlement. Ik heb evenwel al gesteld dat over de criteria en de beperkingen voor het gebruik van die nieuwe wetgevende instrumenten een debat tussen de instellingen zou moeten worden gevoerd - en eventueel een akkoord geslot ...[+++]

Wie ich bereits bekräftigt habe, sollten die Kriterien und Grenzen für den Rückgriff auf diese neuen Legislativinstrumente - vorzugsweise im Rahmen der interinstitutionellen Arbeitsgruppe, deren Einsetzung ich am 2. Oktober vorgeschlagen habe - erörtert werden. Nach Möglichkeit wäre auch eine Vereinbarung anzustreben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geslaagd vanuit onze wetgevende instellingen' ->

Date index: 2021-08-01
w