Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesprek hierover tussen voorzitter » (Néerlandais → Allemand) :

De volgende stappen, na het gesprek met Mariya Gabriel en de aankondiging door voorzitter Juncker over de toewijzing van de portefeuille die vandaag hebben plaatsgevonden, verlopen volgens artikel 246, lid 2, VWEU en punt 6 van het kaderakkoord tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie.

Nachdem Präsident Juncker heute ein Gespräch mit Mariya Gabriel geführt und angekündigt hat, ihr das Ressort zu übertragen, wird nun weiter nach Artikel 246 Absatz 2 AEUV und Artikel 6 der Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission verfahren.


Voorzitter Jean-Claude Juncker zei hierover: "De handelsovereenkomst tussen de EU en Canada is onze beste en meest progressieve handelsovereenkomst en ik wil dat die zo snel mogelijk in werking treedt.

Dazu Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker: „Das Handelsabkommen zwischen der EU und Kanada ist unser bestes und fortschrittlichstes Handelsabkommen und ich möchte, dass es so bald wie möglich in Kraft tritt.


Na een gesprek hierover tussen Voorzitter Borrell en premier Ariel Sharon tijdens een officieel bezoek in juni, is blijkbaar duidelijk geworden dat het terugtrekkingsplan geen deel uitmaakt van een politiek proces, dat moet leiden tot de beëindiging van de bezetting, de terugkeer van de vluchtelingen en de stichting van een onafhankelijke Palestijnse staat.

Nach dem privaten Zusammentreffen zwischen Präsident Borrel und Premierminister Ariel Sharon während des offiziellen Besuchs im Juni dieses Jahres scheint es offensichtlich zu sein, dass der Rückzugsplan nicht Teil eines politischen Prozesses ist, der auf die Beendigung der Besatzung, die Rückkehr der Flüchtlinge und die Gründung eines unabhängigen palästinensischen Staates abzielt, vielmehr fürchte ich, dass die faits accomplis der Besatzung weiterbestehen werden.


José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, zei hierover het volgende: “Om de economische crisis aan te pakken, stellen we van alles in het werk om te zorgen voor een juist evenwicht tussen solidariteit en verantwoordelijkheid onder de lidstaten.

José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, erklärte: „In Zeiten der Wirtschaftskrise tun wir alles, um das rechte Gleichgewicht zwischen Solidarität und Verantwortlichkeit zwischen den Mitgliedstaaten zu gewährleisten.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, de twee belangrijke documenten die we vandaag bespreken – het actieplan van de Commissie en het verslag hierover – zijn op verschillende tijden gemaakt vanwege de recente onderbreking van de gaslevering door de gebruikelijke winterruzie tussen Rusland en Oekraïne.

- Frau Präsidentin! Die beiden wichtigen Dokumente, die wir heute diskutieren – den Aktionsplan der Kommission und den dazugehörigen Bericht – sind zeitlich voneinander durch die Unterbrechung der Gasversorgung getrennt, die durch die üblichen winterlichen Streitereien zwischen Russland und der Ukraine ausgelöst wurde.


De plaats en het tijdstip waarop de evaluatiegesprekken tussen de korpschefs en de bevoegde kamer van het genoemde college plaatsvinden worden aan de magistraat meegedeeld door de voorzitter van de bevoegde kamer van het evaluatiecollege bij een ter post aangetekende brief of tegen gedagtekend ontvangstbewijs, uiterlijk tien dagen vóór de datum van het gesprek.

Der Ort und der Zeitpunkt der Bewertungsgespräche zwischen dem Korpschef und der zuständigen Kammer des genannten Kollegiums werden dem Magistrat durch den Präsidenten der zuständigen Kammer des Bewertungskollegiums mit bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief oder gegen datierte Empfangsbestätigung spätestens zehn Tage vor dem Datum des Gesprächs mitgeteilt.


Ik heb gisteren hier in de plenaire vergadering al een standpunt ingenomen. Ik zal niemand toestaan een gesprek tussen de Dalai Lama en de Voorzitter van het Europees Parlement te verhinderen.

Ich werde es niemandem gestatten, ein Gespräch zwischen dem Dalai Lama und dem Präsidenten des Europäischen Parlaments zu verhindern.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, waarschijnlijk zullen 99,9 procent van de leden van mijn Fractie voor het compromis stemmen dat de heer Sacconi heeft uitgewerkt. Als iemand goed kan laveren tussen Scylla en Charybdis, dan is het wel de heer Sacconi, die altijd open stond voor een gesprek, die wist wat hij wilde, en desondanks alles heeft gedaan om een compromis te sluiten, om rekening te houden met de wensen van een grote meerderheid ...[+++]

– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Meine Fraktion wird diesem Kompromiss, den Guido Sacconi erarbeitet hat, vermutlich mit 99,9 % zustimmen. Wenn irgendjemand diesen schweren Weg zwischen Scilla und Charybdis gehen konnte, dann war es wahrscheinlich Guido Sacconi, der immer gesprächsbereit war, der seine Vorstellungen immer im Kopf hatte und trotzdem versuchte, einen Kompromiss zu finden, der weite Teile des Hauses und der europäischen Öffentlichkeit mit an Bord nimmt.


Uiteraard wenst mijn fractie de Voorzitter alle succes toe met het onderhoud. Wij hopen van harte dat het gesprek ook zal bijdragen aan een verbetering van de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Verenigde Staten van Amerika.

Wir in unserer Fraktion hoffen natürlich, dass dieses Treffen ein Erfolg wird und auch dazu beiträgt, die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und den Vereinigten Staaten von Amerika zu verbessern.


* * * DE CONTEXT Sinds het eerste gesprek tussen Voorzitter Delors en het voor het milieu verantwoordelijke lid van de Commissie en het Europees Bureau voor Milieuzaken op 2 december 1992 heeft de Commissie zich ingezet voor openheid en een open oor voor de buitenwereld door de NGO's te betrekken bij belangrijke fasen van de voorbereiding van voorstellen.

*** HINTERGRUND Seit der ersten Zusammenkunft von Präsident Delors und dem zuständigen Mitglied der Kommission für Umwelt mit dem Europäischen Umweltbüro am 2. Dezember 1992 war die Kommission bestrebt, ihre Bereitschaft zur Öffnung und ihr offenes Ohr für Aussenstehende unter Beweis zu stellen, indem sie die NRO an wichtigen Prozessen der Ausarbeitung ihrer Vorschläge beteiligt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesprek hierover tussen voorzitter' ->

Date index: 2023-11-26
w