Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesproken niet-bezette ruimte » (Néerlandais → Allemand) :

Normaal gesproken niet-bezette ruimte” : een beveiligde ruimte die alleen voor beperkte perioden wordt bezet, met name in verband met onderhoudswerkzaamheden, en waar de voortdurende aanwezigheid van personen niet nodig is voor de doeltreffende werking van de apparatuur of de installatie.

„Normalerweise unbesetzter Raum“ : ein geschützter Raum, der nur für begrenzte Zeiträume, insbesondere für Wartungsarbeiten, besetzt ist und in dem für den ordnungsgemäßen Betrieb der Ausrüstung oder Anlage keine ständige Anwesenheit von Personen erforderlich ist.


Normaal gesproken niet-bezette ruimte” : een beveiligde ruimte die alleen voor beperkte perioden wordt bezet, met name in verband met onderhoudswerkzaamheden, en waar de voortdurende aanwezigheid van personen niet nodig is voor de doeltreffende werking van de apparatuur of de installatie.

„Normalerweise unbesetzter Raum“ : ein geschützter Raum, der nur für begrenzte Zeiträume, insbesondere für Wartungsarbeiten, besetzt ist und in dem für den ordnungsgemäßen Betrieb der Ausrüstung oder Anlage keine ständige Anwesenheit von Personen erforderlich ist.


8. „Normaal gesproken niet-bezette ruimte”: een beveiligde ruimte die alleen voor beperkte perioden wordt bezet, met name in verband met onderhoudswerkzaamheden, en waar de voortdurende aanwezigheid van personen niet nodig is voor de doeltreffende werking van de apparatuur of de installatie.

8. ‚Normalerweise unbesetzter Raum‘: ein geschützter Raum, der nur für begrenzte Zeiträume, insbesondere für Wartungsarbeiten, besetzt ist und in dem für den ordnungsgemäßen Betrieb der Ausrüstung oder Anlage keine ständige Anwesenheit von Personen erforderlich ist.


Bij militaire toepassingen is de normaal gesproken bezette ruimte doorgaans de beveiligde ruimte die in een gevechtssituatie wordt gebruikt.

Bei militärischen Anwendungen sollte für die Besetzung des geschützten Raums der Status gelten, der in einem Kampf gelten würde.


Beveiliging van normaal gesproken niet-bezette elektrische kamers

Zum Schutz von normalerweise unbesetzten Räumen mit elektrischen Schaltanlagen


Beveiliging van normaal gesproken niet-bezette elektrische kamers

Zum Schutz von normalerweise unbesetzten Räumen mit elektrischen Schaltanlagen


Bij militaire toepassingen is de normaal gesproken bezette ruimte doorgaans de beveiligde ruimte die in een gevechtssituatie wordt gebruikt.

Bei militärischen Anwendungen sollte für die Besetzung des geschützten Raums der Status gelten, der in einem Kampf gelten würde.


2.2. Beveiliging van normaal gesproken niet-bezette machineruimten

2.2. Zum Schutz von normalerweise unbesetzten Maschinenräumen


In het document wordt immers niet over ruimtebewapening gesproken. Hoge functionarissen in het Witte Huis hebben in het openbaar ook verklaard dat dit beleid bedoeld is voor de bescherming van de ruimte-infrastructuren en niet voor de proliferatie van ruimtewapens.

Von einer Militarisierung des Weltraums ist im Dokument über die Weltraumpolitik nicht die Rede, und leitende Beamte im Weißen Haus haben öffentlich erklärt, dass es bei dieser Politik darum geht, Infrastrukturanlagen im Weltraum zu verteidigen und nicht darum, ihn durch Waffen zu militarisieren.


10. verwacht dat in de conclusies van het forum ruimte is voor met name de behoeften en kenmerken van de KMO's in dit opzicht en dat daaraan niet alleen lippendienst wordt bewezen; wenst dat de behoeften en kenmerken van de KMO's een rode draad zijn in de werkzaamheden van iedere ronde tafel; wenst voorts met name dat de stem van de KMO's in al zijn facetten wordt gehoord; verlangt dat binnen de werkzaamheden van (ieder van) de rondetafelgroepen gesproken wordt over mogelijk EU-optreden, in het kader van beleidsmaatregelen, program ...[+++]

10. vertraut darauf, dass das Forum in seinen Schlussfolgerungen in erster Linie die Bedürfnisse und Merkmale der kleinen und mittleren Unternehmen respektiert und nicht nur Lippenbekenntnisse abgibt; ist insbesondere Auffassung, dass die Bedürfnisse und Merkmale der kleinen und mittleren Unternehmen horizontal durch die Arbeit jedes Rundtisches erörtert werden sollten, und dass vor allem die Stimme der kleinen und mittleren Unternehmen in all ihrer Vielfalt gehört werden sollte; fordert, dass die Frage möglicher EU-Aktion in Form von politischen Maßnahmen, Programmierung und Finanzierung im Zuge der Arbeit (jedes) der runden Tische er ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesproken niet-bezette ruimte' ->

Date index: 2021-01-16
w