Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestand zullen doen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Wij Beatrix/Boudewijn allen,die deze zullen zien of horen lezen,saluut ! doen te weten:

Hiermit sei kundgetan daß...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ontwerp-richtlijn is bedoeld om de verplichtingen na te komen die binnen de G-20 zijn aangegaan, alsmede om de belofte van de Europese Raad gestand te doen dat alle marktdeelnemers die een risico voor de financiële stabiliteit kunnen vormen, aan regels zullen worden onderworpen

Mit der Richtlinie sollen die von der EU im Rahmen der G20 gegebenen Zusagen erfüllt werden; gleichzeitig soll der Zusicherung des Europäischen Rates Folge geleistet werden, alle Markt­teil­nehmer, deren Tätigkeit ein Risiko für die Finanzmarktstabilität bergen könnte, einer Regulie­rung zu unterwerfen.


Voor dit beleid zijn investeringen nodig, en wat dat betreft zou men twijfel kunnen hebben over de vraag in hoeverre de staatshoofden en regeringsleiders van de EU hun mooie woorden over de verbetering van het transport gestand zullen doen.

Eine solche Politik erfordert Investitionen, und man kann durchaus Zweifel hegen, ob die Staats- und Regierungsoberhäupter der EU ihren schönen Worten über den verstärkten Verkehr Taten folgen lassen.


Voor dit beleid zijn investeringen nodig, en wat dat betreft zou men twijfel kunnen hebben over de vraag in hoeverre de staatshoofden en regeringsleiders van de EU hun mooie woorden over de verbetering van het transport gestand zullen doen.

Eine solche Politik erfordert Investitionen, und man kann durchaus Zweifel hegen, ob die Staats- und Regierungsoberhäupter der EU ihren schönen Worten über den verstärkten Verkehr Taten folgen lassen.


Hij sprak de verwachting uit dat alle politieke krachten de gesloten overeenkomst gestand zullen doen en dat zij hun inspanningen zullen bundelen om alle zware sociale, politieke en economische vraagstukken die nog niet zijn opgelost, en die de ontwikkeling van het land blijven hinderen, loyaal aan te pakken.

Er erwartet, dass alle politischen Kräfte das erzielte Abkommen einhalten und gemeinsam danach streben, in einer Atmosphäre gegenseitigen Vertrauens die zahlreichen und gewichtigen sozialen, politischen und wirtschaftlichen Fragen zu lösen, die noch offen sind und das Land weiterhin in seiner Entwicklung hemmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU roept de maoïsten op aan te kondigen dat zij zich met onmiddellijke ingang en voorgoed zullen onthouden van geweld voor politieke doeleinden, dat voornemen te goeder trouw uit te voeren en de belofte om de mensenrechten en de rechtsstaat te eerbiedigen, waarover met zeven politieke partijen een akkoord is bereikt, gestand te doen.

Die EU ruft die Maoisten auf, eine unmittelbare und unbefristete Beendigung von Gewalt für politische Ziele zu verkünden, ihrer Zusage in gutem Glauben nachzukommen und an der Verpflichtung zur Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit festzuhalten, die sie zusammen mit sieben politischen Parteien eingegangen sind.


Ik weet zeker dat de lidstaten van de Unie dit maal hun woord wel gestand zullen doen.

Ich bin sicher, dass die Staaten der Union dieses Mal wirklich ihren Worten Taten folgen lassen.


Ik wil er graag op wijzen dat onze fractie haar beloften gestand zal doen en bij het uitblijven van overeenstemming over de financiële vooruitzichten een beroep zal doen op het bepaalde in artikel 272 van het Verdrag: we zullen proberen ervoor te zorgen dat elk jaar de door het Parlement goedgekeurde bedragen zullen worden vastgelegd om aldus te verzekeren dat er communautaire actie kan worden ondernomen.

Ich möchte darauf hinweisen, dass unsere Fraktion zu ihren Verpflichtungen stehen wird und dass sie, wenn die Finanzielle Vorausschau nicht bald angenommen wird, die Bestimmungen von Artikel 272 des Vertrags voll anwenden und versuchen wird, dass in jedem Jahr die Zahlen festgelegt werden, die unser Parlament für die Sicherstellung der Gemeinschaftsaktionen angenommen hat.


Zij riepen de partijen op hun toezegging dat zij via onderhandelingen naar een vreedzame oplossing voor het conflict zullen zoeken, gestand te doen.

Sie riefen die Parteien auf, ihre Zusage, im Wege von Verhandlungen eine friedliche Lösung des Konflikts zu suchen, einzuhalten.


4. vertrouwt erop dat de regering en de Unita de toezeggingen die ze nu gedaan hebben, volledig gestand zullen doen en alle militaire en politieke vijandelijkheden en alle vormen van intimidatie in heel Angola stopzetten; vertrouwt er ook op dat daarmee het staatsbestuur en de werking van de instellingen genormaliseerd kunnen worden en de overgang van het land naar een volkomen democratisch bestel uitgebouwd en vervolledigd kan worden;

4. vertraut darauf, dass die Regierung und die Unita den jetzt eingegangenen Verpflichtungen uneingeschränkt nachkommen und alle militärischen und politischen Auseinandersetzungen auf der Gesamtheit des angolanischen Hoheitsgebiets sowie alle Formen von Einschüchterung einstellen; vertraut darauf, dass dies die Normalisierung der staatlichen Verwaltung und der Institutionen ermöglichen wird, so dass der Übergang Angolas zu einer uneingeschränkten Demokratie vertieft und vervollständigt werden kann;


De Unie vertrouwt erop dat met name de autoriteiten van de Republiek Kroatië hun verzekeringen dat zij het functioneren van het Europees Bestuur steunen, volledig en op concrete wijze gestand zullen doen".

Die Union vertraut darauf, daß insbesondere die Behörden der Republik Kroatien ihrer Zusage, die Arbeit des Europäischen Verwalters zu unterstützen, vorbehaltlos und uneingeschränkt nachkommen.




Anderen hebben gezocht naar : gestand zullen doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestand zullen doen' ->

Date index: 2023-05-12
w