Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesteld dat het beste milieubeleid erin bestaat » (Néerlandais → Allemand) :

5.1.1 In de preambule van de m.e.r.-richtlijn wordt gesteld dat "het beste milieubeleid erin bestaat het ontstaan van vervuiling of hinder van meet af aan te vermijden, veeleer dan later de gevolgen ervan te bestrijden".

5.1.1 Die Präambel zur UVP-Richtlinie besagt, dass ,die beste Umweltpolitik darin besteht, Umweltbelastungen von vornherein zu vermeiden, statt sie erst nachträglich in ihren Auswirkungen zu bekämpfen".


Het Comité is zich bewust van de grote verscheidenheid in regelingen, praktijken en tradities tussen de lidstaten, en gelooft dat de beste aanpak erin bestaat een reeks of menu van indicatoren op te stellen; het stelt voor dringend onder andere de volgende mogelijkheden te onderzoeken:

In Anbetracht der sehr unterschiedlichen Regelungen, Praktiken und Traditionen in den Mitgliedstaaten ist der Ausschuss der Auffassung, dass die beste Vorgehensweise darin bestehen dürfte, eine Reihe von Indikatoren zur Wahl zu stellen, und er schlägt vor, unter anderem folgende Möglichkeiten mit besonderer Dringlichkeit zu prüfen:


Op basis van de effectbeoordeling is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de beste aanpak erin bestaat het verbod op het in de handel brengen in 2013 van kracht te laten worden en geen wetgevingsvoorstel in te dienen om ofwel de termijn te verlengen, ofwel in individuele uitzonderingen te voorzien. Zij heeft daarvoor de volgende redenen.

Auf der Grundlage dieser Folgenabschätzung hält es die Kommission für am sinnvollsten, das Verbot des Inverkehrbringens ab 2013 in Kraft treten zu lassen und keinen rechtlichen Vorschlag zur Fristverlängerung oder Einführung von individuellen Ausnahmeregelungen zu unterbreiten, und zwar aus folgenden Gründen:


Zaak C-474/13 (Thi Ly Pham) betreft de verenigbaarheid met artikel 16, lid 1, van een nationale administratieve praktijk die erin bestaat een in bewaring gestelde persoon vóór zijn verwijdering met zijn instemming samen met gewone gevangenen onder te brengen.

Die Rechtssache C-474/13 (Thi LY Pham) betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 16 Absatz 1 mit einer nationalen Verwaltungspraxis, einen Abschiebungshäftling gemeinsam mit Strafgefangenen unterzubringen, wenn er in diese gemeinsame Unterbringung einwilligt.


De (aanhangige) zaak C‑474/13 (Thi Ly Pham) betreft de verenigbaarheid met artikel 16, lid 1, van de richtlijn van een nationale administratieve praktijk die erin bestaat een in bewaring gestelde persoon vóór zijn verwijdering met zijn instemming samen met gewone gevangenen onder te brengen.

Die ebenfalls anhängige Rechtssache C-474/13 (Thi LY Pham) betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 16 Absatz 1 mit einer nationalen Verwaltungspraxis, einen Abschiebungshäftling gemeinsam mit Strafgefangenen unterzubringen, wenn er in diese gemeinsame Unterbringung einwilligt.


4. wijst erop dat er momenteel nog geen vaccin beschikbaar is en dat de beste aanpak erin bestaat patiënten te isoleren en de secundaire symptomen van het virus te bestrijden;

4. weist darauf hin, dass derzeit kein Impfstoff verfügbar ist und die erfolgreichste Vorgehensweise in der Isolierung der Patienten sowie in der Bekämpfung der Begleitsymptome des Virus besteht;


6. herinnert eraan dat het beste beleid erin bestaat te voorkomen dat mensen überhaupt in een boot stappen om de overtocht te wagen, en dat bilaterale overeenkomsten met derde landen het beste instrument zijn om dit doel te bereiken;

6. verweist darauf, dass das bewährteste Verfahren in diesem Bereich darin besteht, die Schiffe daran zu hindern, überhaupt in See zu stechen, und dass man dies am besten mithilfe bilateraler Abkommen mit Drittländern erreicht;


13. is van mening dat de beste manier om Boko Haram lam te leggen erin bestaat een eind te maken aan zijn financiering; verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten de samenwerking en de uitwisseling van inlichtingen met de buurlanden en met andere internationale actoren te intensiveren om een eind te maken aan mensenhandel, drugsnetwerken aan te pakken en manieren te vinden om financiële stromen naar Boko Haram op te sporen en te stoppen;

13. glaubt, dass Boko Haram am besten dadurch beizukommen ist, dass man ihm die Finanzierung abschneidet; ersucht die Behörden Nigerias darum, die Zusammenarbeit und den Austausch nachrichtendienstlicher Erkenntnisse mit seinen Nachbarn und mit anderen internationalen Akteuren zu verstärken, um dem Menschenhandel ein Ende zu setzen und den Drogennetzen das Handwerk zu legen, und auch Wege zu finden, wie Finanzflüsse zu Boko Haram zurückverfolgt und ausgetrocknet werden können; ...[+++]


53. zet vraagtekens bij de dubbele rol van de Commissie in de trojka, én als vertegenwoordiger van de lidstaten én als EU-instelling; stelt zich op het standpunt dat er binnen de Commissie een potentieel belangenconflict bestaat tussen haar rol in de trojka en haar verantwoordelijkheid als hoedster van de Verdragen en van het acquis communautaire, met name op beleidsterreinen zoals concurrentie en beleid inzake staatssteun en sociale cohesie, alsook met betrekking tot het loon- en sociaal beleid van de lidstaten ...[+++]

53. hinterfragt die Doppelrolle der Kommission in der Troika als Vertreter der Mitgliedstaaten und als Gemeinschaftsorgan; ist der Auffassung, dass ein Interessenkonflikt innerhalb der Kommission zwischen ihrer Rolle in der Troika und ihrer Verantwortung als Hüterin der Verträge und des „Acquis Communautaire“ besteht, insbesondere in Politikbereichen wie Wettbewerb und staatliche Beihilfen und soziale Kohäsion, in Bezug auf die Lohn- und Sozialpolitik der Mitgliedstaaten, ...[+++]


14. wijst met enige bezorgdheid op de cruciale rol die de ECOFIN-Raad en van de Raad concurrentiezaken vervullen bij de totstandbrenging van het noodzakelijke integratiegerichte beleid; onderstreept opnieuw dat de hoeksteen van de strategieën van Lissabon en Gotenburg erin bestaat een evenwichtige combinatie tot stand te brengen van elkaar ondersteunende economische beleidshervormingen, volledige werkgelegenheid, sociale samenhang en een gezond milieubeheer; is derhalve van opvatting dat alle betrokken Raadsformaties, met name de Raad ...[+++]

14. nimmt mit gewisser Besorgnis die entscheidende Rolle des ECOFIN sowie des Rates Wettbewerbsfähigkeit bei der Gewährleistung des notwendigen integrativen Ansatzes zur Kenntnis; verweist erneut darauf, dass der Eckpfeiler der Strategie von Lissabon und Göteborg die ausgewogene Mischung von politischen Maßnahmen für eine wechselseitig ergänzende Wirtschaftsreform, Vollbeschäftigung, sozialen Zusammenhalt und eine vernünftige Umweltpflege ist; ist deshalb der Auffassung, dass alle betroffenen Ratsformationen, insbesondere der Rat Um ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesteld dat het beste milieubeleid erin bestaat' ->

Date index: 2024-07-21
w