Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesteld waarop wij geen antwoord hebben gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

– (NL) Voorzitter, ik stel alleen maar vast dat in het afgelopen debat aan de Raad, die inmiddels al weg is, en aan de Commissie, een aantal zeer precieze vragen zijn gesteld waarop wij geen antwoord hebben gekregen.

– (NL) Herr Präsident! Ich stelle lediglich fest, dass dem Rat – der den Saal bereits verlassen hat – sowie der Kommission während der Aussprache eine Reihe ganz präziser Fragen gestellt wurden, auf die wir keine Antwort erhielten.


De derde vraag waarop ik geen antwoord heb gekregen, was wat zij willen doen tegen de situatie die discriminerend is voor de nieuwe lidstaten, die hun markten volledig moesten.

Bei meiner dritten Frage, auf die ich keine Antwort erhalten habe, ging es darum, welche Maßnahmen neue Mitgliedstaaten gegen die diskriminierende Situation, in der sie sich befinden, ergreifen wollen.


De derde vraag waarop ik geen antwoord heb gekregen, was wat zij willen doen tegen de situatie die discriminerend is voor de nieuwe lidstaten, die hun markten volledig moesten.

Bei meiner dritten Frage, auf die ich keine Antwort erhalten habe, ging es darum, welche Maßnahmen neue Mitgliedstaaten gegen die diskriminierende Situation, in der sie sich befinden, ergreifen wollen.


De Commissie heeft binnen de gestelde termijnen geen antwoord op deze verzoeken gekregen.

Die Kommission hat innerhalb der gesetzten Fristen keine Antwort auf diese Anfragen erhalten.


Ik heb de commissaris een vraag gesteld, waarop ik het antwoord vandaag gekregen heb en dat antwoord is dat ze de beperkingen op het gebied van het stemrecht die de Spaanse regering heeft opgelegd aan het onderzoeken is.

Ich habe eine Anfrage an die Kommissarin gerichtet und heute eine Antwort erhalten, in der sie sagt, dass die von der spanischen Regierung festgelegten Einschränkungen im Abstimmungsrecht geprüft werden.


Gezien de uitzonderlijke situatie waarin de betrokken lidstaten verkeren, moet zij met terugwerkende kracht van toepassing zijn met ingang van hetzij het begrotingsjaar 2010, hetzij de datum waarop de financiële steun beschikbaar werd gesteld, afhankelijk van de status van de verzoekende lidstaat, voor de perioden waarin de lidstaten financiële bijstand ...[+++]

Angesichts der außergewöhnlichen Umstände in den betroffenen Mitgliedstaaten sollte sie rückwirkend — je nach Status des antragstellenden Mitgliedstaats entweder ab dem Haushaltsjahr 2010 oder ab dem Tag, an dem der finanzielle Beistand zur Verfügung gestellt wurde — für die Zeiträume gelten, in denen die Mitgliedstaaten einen finanziellen Beistand der Union oder anderer Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets erhalten haben, um gravierenden Sc ...[+++]


Gelet op deze bijzondere omstandigheden en het feit dat het Gemeenschapsrecht niet vereist dat wordt aangetoond dat er een causaal verband bestaat tussen de door een instelling van de Gemeenschap gedane toezeggingen en het gedrag van de burgers of ondernemingen waarop deze toezeggingen betrekking hebben (119), zou een voorzichtig en bezonnen ondernemer redelijkerwijs kunnen verwachten dat de Commis ...[+++]

Angesichts dieser besonderen Umstände und in Anbetracht der Tatsache, dass das Gemeinschaftsrecht nicht den Nachweis eines kausalen Zusammenhangs zwischen den von einem Gemeinschaftsorgan gemachten Zusicherungen und dem Verhalten der Bürger oder Unternehmen, auf die sich diese Zusicherungen beziehen, verlangt, (119) konnte jedes besonnene Unternehmen berechtigterweise erwarten, dass die Kommission später keine Rückforderung in Bezug auf Maßnahmen anordnen würde (120), hinsichtlich derer sie selbst zuvor in einer Erklärung an ein anderes Gemeinschaftsorgan festgestellt hatte, da ...[+++]


Als de commissaris mij geen antwoord geeft met betrekking tot homeopathische geneesmiddelen, dan zal ik hem morgen wel overtuigen, wanneer een groot deel van dit Parlement tegen bepaalde compromisvoorstellen zal stemmen omdat we geen antwoord hebben gekregen.

Wenn mir der Kommissar keine Antwort in Bezug auf homöopathische Medikamente gibt, dann wird er morgen die Quittung bekommen, wenn ein großer Teil des Hauses gegen einige der Kompromisse stimmen wird, weil wir keine Antwort erhalten haben.


Onverminderd artikel 287 van het Verdrag zijn de leden van het Comité gehouden de gegevens waarvan zij via de werkzaamheden van het Comité of van de werkgroepen kennis hebben gekregen, niet openbaar te maken indien de Commissie hun mededeelt dat dergelijke informatie op legitieme gronden als vertrouwelijk is aangemerkt, dan wel het antwoord ...[+++]

Unbeschadet des Artikels 287 des Vertrags dürfen die Mitglieder des Ausschusses Informationen, zu denen sie durch die Tätigkeit des Ausschusses oder der Arbeitsgruppen Zugang erhalten, nicht weitergeben, wenn die Kommission ihnen mitteilt, dass diese Informationen berechtigterweise als vertraulich zu behandeln sind oder dass die Abgabe der angeforderten Stellungnahme beziehungsweise die Beantwortung der Frage zur Weitergabe solcher vertraulichen Informationen führen würde.


b ) ondernemers die , na hiertoe het verzoek te hebben gekregen , aan hun Regering binnen de gestelde termijn geen inlichtingen zoals bedoeld in artikel 11 en artikel 13 hebben verstrekt ;

b) Unternehmer, die auf ein Auskunftverlangen ihrer Regierung nicht innerhalb der festgesetzten Frist die in den Artikeln 11 und 13 vorgesehenen Auskünfte erteilt haben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesteld waarop wij geen antwoord hebben gekregen' ->

Date index: 2022-06-05
w