Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een belasting vestigen
Een hypoteek vestigen
Een hypotheek vestigen
Rechterlijke bevoegdheid vestigen
Vestigen
Vestigen van een bedrijf
Vestigen van hypotheken
Zich vestigen
Zijn rechtsmacht vestigen

Vertaling van "gestemd en vestigen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen

(Gerichtsbarkeit) begründen


een hypoteek vestigen | een hypotheek vestigen

eine Hypothek bestellen










vestigen van een bedrijf

Ansiedlung neuer Aktivitäten [ Ansiedlung eines Betriebes ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (LT) Ik heb vóór dit document gestemd daar in Bahrein, Syrië en Jemen, na soortgelijke ontwikkelingen in andere Arabische landen, demonstranten uiting hebben gegeven aan gerechtvaardigde democratische aspiraties en aan het sterke verlangen van het volk naar politieke, economische en sociale hervormingen, gericht op het vestigen van een werkelijke democratie, bestrijding van corruptie en nepotisme, eerbiediging van de rechtsstaat, de mensenrechten en fundamentele vrijheden, vermindering van sociale ongelijkheden en verbetering van de ...[+++]

– (LT) Ich habe für dieses Dokument gestimmt, weil Demonstranten in Bahrain, Syrien, und Jemen infolge ähnlicher Entwicklungen in anderen arabischen Ländern legitime demokratische Bestrebungen sowie die nachdrückliche Forderung der Bevölkerung nach politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen zum Ausdruck gebracht haben, mit denen eine echte Demokratie hergestellt, Korruption und Vetternwirtschaft bekämpft, die Achtung der Rechtstaatlichkeit, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sichergestellt, die so ...[+++]


Wij willen met name de aandacht vestigen op het thema religieuze verdraagzaamheid, waar het in Turkije helaas aan ontbreekt. Niet alleen omdat wij zouden kunnen wijzen op de moord op een aantal priesters, waaronder Italiaanse priesters, zoals monseigneur Luigi Padovese en Don Andrea Santoro, maar ook vanwege het feit dat de Turkse delegatieleden kort geleden tijdens een vergadering van de Raad van Europa tegen een motie ter veroordeling van het mondiale geweld tegen christenen hebben gestemd.

Insbesondere möchten wir die Frage der religiösen Toleranz hervorheben, die leider in der Türkei nicht existiert, nicht nur, weil wir die Ermordungen einiger Priester anführen könnten, einschließlich italienischer wie Monsignor Luigi Padovese und Don Andrea Santoro, sondern auch, weil die türkischen Delegierten kürzlich bei einer Sitzung des Europäischen Rates gegen einen Antrag gestimmt haben, der die weltweiten Angriffe gegen Christen verurteilt.


– (PT) Ik heb voor deze resolutie gestemd, omdat ik het een goed idee vind de aandacht te vestigen op de huidige crisis in de veehouderijsector en de gevolgen daarvan.

– (PT) Ich habe für diese Entschließung gestimmt, da ich der Ansicht bin, dass es eine gute Idee ist, die Aufmerksamkeit auf die Krise, in der sich die Viehwirtschaft derzeit befindet, sowie auf ihre Folgen zu lenken.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, wij hebben tegen de resolutie van de Europese volkspartij gestemd, die zonder twijfel evenwichtiger was, vanwege een cruciaal aspect waarop we graag de aandacht vestigen, namelijk de oproep aan de Europese Commissie, aan Europa, om het proces van de integratie van Roemenië en Bulgarije in de Schengenruimte te versnellen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir haben aus einem Hauptgrund nicht für die Entschließung der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) gestimmt, die zweifellos ausgeglichener ist. Wir möchten Sie auf diesen Punkt aufmerksam machen: Der Aufruf an die Europäische Kommission, an Europa, den Prozess zur Integration von Rumänien und Bulgarien in den Schengen-Raum zu beschleunigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Ik heb vóór het verslag-Roberta Angelilli “Naar een EU-strategie voor de rechten van het kind” gestemd, omdat het belangrijk is om de aandacht te vestigen op het feit dat veel instrumenten op Europees niveau direct of indirect van invloed zijn op de rechten van het kind.

− (PT) Ich habe für den Bericht von Roberta Angelilli „Im Hinblick auf eine EU-Kinderrechtsstrategie“ gestimmt, weil es wichtig ist, die Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu lenken, dass viele in der Europäischen Union beschlossene Instrumente direkt oder indirekt die Rechte der Kinder betreffen.


De problemen die voortkwamen uit onvolkomenheden in de opstelling van het kiesregister, de spreiding van de stembureau's en de samenstelling en wijze van functioneren van het electorale opperste gerechtshof, verklaren voor een deel waarom zoveel mensen niet hebben gestemd en vestigen nogmaals de aandacht op de noodzaak om de lopende hervorming van het kiesstelsel voort te zetten, zoals de vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties bij zijn laatste bezoek aan El Salvador heeft onderstreept.

Die Probleme im Zusammenhang mit Unzulänglichkeiten bei der Zusammenstellung der Wählerverzeichnisse, mit der Verteilung der Wahllokale sowie dem System der Zusammensetzung und Arbeitsweise des Obersten Wahlgerichts, aus denen der große Anteil an Nichtwählern teilweise zu erklären ist, geben noch einmal deutlich zu erkennen, daß die in Angriff genommenen Wahlreformen vollendet werden müssen, worauf der Vertreter des VN-Generalsekretärs bei seinem letzten Besuch in El Salvador auch hingewiesen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestemd en vestigen' ->

Date index: 2024-01-22
w