Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestreden onder het motto » (Néerlandais → Allemand) :

Onder het motto "Eet gezond – voel je goed" wordt met deze versterkte regeling, die een schakel tussen de boerderij en de school vormt, meer de nadruk gelegd op educatieve maatregelen om kinderen bewuster te maken van gezonde eetgewoonten, de ruime keuze aan landbouwproducten en thema's als duurzaamheid, milieu en voedselverspilling.

Unter dem Motto „Iss gesund, fühl dich gut“ legt diese Regelung vermehrt den Nachdruck auf erzieherische Maßnahmen, um Kinder besser für gesunde Ernährungsgewohnheiten, die breite Palette verfügbarer landwirtschaftlicher Erzeugnisse und Themen wie Nachhaltigkeit, Umweltschutz und Lebensmittelverschwendung zu sensibilisieren.


Brussel, 16 mei 2012 – De top van de G8 dit jaar, onder het motto "Samen optreden", zal in Camp David plaatsvinden onder voorzitterschap van de Amerikaanse president Obama, net voor de top van de NAVO in Chicago van 20‑21 mei en één maand voor de top van de G20 in Mexico.

Brüssel, den 16. Mai 2012 – Der diesjährige G8-Gipfel unter dem Motto „Gemeinsam Handeln“ findet unter dem Vorsitz von US-Präsident Obama in Camp David unmittelbar vor dem NATO-Gipfel in Chicago vom 20./21. Mai und einen Monat vor dem G20-Gipfel in Mexiko statt.


Het zou absurd zijn om dit te ontkennen, ook al wordt er gestreden onder het motto van prachtige idealen zoals vrijheid, democratie en mensenrechten.

Es wäre absurd, dies zu negieren, auch wenn der Krieg im Zeichen wohlklingender Slogans wie Freiheit, Demokratie und Menschenrechte geführt wird.


Over het slotdocument is onder vier ogen onderhandeld door mevrouw Merkel en de heer Sarkozy onder het motto: Blijft u maar even buiten wachten, mijnheer Van Rompuy, dan regelen wij dit wel even!

Das Schlussdokument ist unter vier Augen zwischen Frau Merkel und Herrn Sarkozy verhandelt worden, nach dem Motto: Hermann warte mal draußen, das machen wir schon! Ich weiß nicht, ob es stimmt, was man da erzählt, aber man kann sich fast vorstellen, dass es stimmt.


Ook heeft het geen enkele zin om wat extra hout op het vuur te gooien onder de “smeltkroes” van het totnogtoe gangbare soort Europese integratie, of om de rol van de lidstaten te verminderen onder het motto van een nieuw multicultureel en multinationaal Europees maatschappelijk middenveld.

Die Lösung dieses Problems besteht nicht darin, der aktuellen Form der europäischen Integration neues Leben einzuhauchen oder zu versuchen, im Namen einer neuen multikulturellen, multinationalen europäischen Zivilgesellschaft die Rolle der Mitgliedstaaten zu unterdrücken.


De EU viert de 7 Europese mobiliteitsweek onder het motto 'Clean Air for All'

Siebte Europäische Woche der Mobilität: „Saubere Luft für alle


Onder het motto van dit jaar, 'Clean Air for All', worden lokale autoriteiten aangemoedigd om de luchtkwaliteit op lokaal niveau te verbeteren door de schadelijke emissies van het vervoer te beperken.

Unter dem diesjährigen Thema „Saubere Luft für alle“ sollen die kommunalen Behörden Maßnahmen zur Verbesserung der Luftqualität durchführen, indem schädliche Emissionen des Verkehrs verringert werden.


Onder het motto 'Clean Air for All' worden lokale autoriteiten aangemoedigd om initiatieven te organiseren die het verband leggen tussen mobiliteit en luchtkwaliteit en om permanente maatregelen te nemen teneinde schadelijke emissies terug te dringen, zoals het invoeren van lage-emissiezones of het aanbieden van parkeergelegenheid met pendelbussen naar het stadscentrum.

Unter dem diesjährigen Motto „Saubere Luft für alle“ sollen kommunale Behörden Initiativen organisieren, die den Zusammenhang zwischen Mobilität und Luftqualität aufzeigen, und ständige Maßnahmen zur Verringerung schädlicher Emissionen einführen, z. B. Niedrigemissionszonen oder Park-and-Ride-Dienste für die Innenstädte.


De ingrepen van de Raad lijken dan ook vooral gebaseerd te zijn op een technocratisch besluit tot verlaging van de uitgaven onder het motto “de uitgaven met de helft minder laten stijgen daar waar ze boven het uitgavenniveau van 2005 liggen” en het motto “nog meer snijden in de uitgaven daar waar ze onder het niveau van 2005 liggen”.

Daher vermitteln die Korrekturen des Rates den Eindruck einer technokratischen Ausgabenbeschneidung nach dem Motto „Kürzen wir einfach die Ausgaben, die über denen von 2005 liegen, um die Hälfte“ und nach dem Motto „Nehmen wir einfach da mehr weg, wo die Ausgaben niedriger sind als 2005“.


De ingrepen van de Raad lijken dan ook vooral gebaseerd te zijn op een technocratisch besluit tot verlaging van de uitgaven onder het motto “de uitgaven met de helft minder laten stijgen daar waar ze boven het uitgavenniveau van 2005 liggen” en het motto “nog meer snijden in de uitgaven daar waar ze onder het niveau van 2005 liggen”.

Daher vermitteln die Korrekturen des Rates den Eindruck einer technokratischen Ausgabenbeschneidung nach dem Motto „Kürzen wir einfach die Ausgaben, die über denen von 2005 liegen, um die Hälfte“ und nach dem Motto „Nehmen wir einfach da mehr weg, wo die Ausgaben niedriger sind als 2005“.




D'autres ont cherché : onder     motto eet     onder het motto     dit jaar onder     wordt er gestreden onder het motto     slotdocument is onder     heer     gooien onder     heeft     europese mobiliteitsweek onder     uitgaven onder     helft     gestreden onder het motto     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestreden onder het motto' ->

Date index: 2025-01-13
w