Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Getreden druif
Getreden druiven

Traduction de «getreden nadat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. overwegende dat de DCFTA tussen de EU en Oekraïne op 1 januari 2016 voorlopig in werking is getreden, nadat de inwerkingtreding op verzoek van Oekraïne een jaar was uitgesteld, en ondanks het mislukken van de besprekingen over handelskwesties tussen Rusland, de EU en Oekraïne, welke gevoerd werden met het oog op het oplossen van de problemen die zowel verband houden met de inwerkingtreding van de DCFTA als met de verenigbaarheid ervan met het drijven van handel binnen de handelszone van het GOS (Gemenebest van Onafhankelijke Staten);

D. in der Erwägung, dass das zunächst auf Wunsch der Ukraine um ein Jahr verschobene vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen am 1. Januar 2016 vorläufig in Kraft getreten ist, obwohl die Gespräche über Handelsfragen zwischen Russland, der EU und der Ukraine gescheitert sind, mit denen die Probleme in Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommen sowie im Hinblick auf seine Vereinbarkeit mit dem Handel mit der Handelszone der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS) gelöst werden sollten,


Besluit nr. 1/2014 van het bij artikel 14 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen ingestelde Gemengd Comité EU-Zwitserland van 21 juni 1999 tot vervanging van bijlage II (Coördinatie van de socialezekerheidsstelsels) bij die overeenkomst is op 1 januari 2015 in werking getreden nadat het Gemengd Comité het op 28 november 2014 via de schriftelijke procedure had goedgekeurd.

Der Beschluss Nr. 1/2014 des Gemischten Ausschusses EU-Schweiz, eingesetzt mit Artikel 14 des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit, vom 21. Juni 1999 zur Änderung von Anhang II (Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit) tritt — nach seiner Annahme durch den Gemischten Ausschuss am 28. November 2014 im schriftlichen Verfahren — am 1. Januar 2015 in Kraft.


»; 2. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat werd ingevoegd bij het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 190 ervan en met de regel van niet-retroactiviteit van de wetten die onder meer is geformuleerd in artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het, door een bepaling die op 19 december 2012 werd afgekondigd en die op 1 januari 2013 in werking is getreden, dus nadat de kiesverrich ...[+++]

»; 2. « Verstößt Artikel L4211-3 § 5 des wallonischen Kodex der lokalen Demokratie und Dezentralisierung, darin eingefügt durch das Dekret der Wallonischen Region vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Einnahmenhaushaltsplans der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 190 und mit dem insbesondere in Artikel 2 des Zivilgesetzbuches verankerten Grundsatz der Nichtrückwirkung der Gesetze, indem er mittels einer Bestimmung, die am 19. Dezember 2012 ausgefertigt wurde und am 1. Januar 2013 in Kraft getreten ist, nachdem die Wahlvorgänge in Be ...[+++]


– (EN) Het Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan is op 24 oktober 1978 in Ottawa ondertekend en op 1 januari 1979 in werking getreden, nadat zeven ondertekenende landen de akten van ratificatie, aanvaarding of goedkeuring bij de Canadese regering hadden neergelegd.

– Das Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik wurde am 24. Oktober 1978 unterzeichnet und trat am 1. Januar 1979 in Kraft, nachdem die Ratifikations-, Annahme- und Genehmigungsurkunden durch die sieben Unterzeichner bei der kanadischen Regierung hinterlegt worden waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan is op 24 oktober 1978 in Ottawa ondertekend en op 1 januari 1979 in werking getreden, nadat zeven ondertekenende landen de akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring bij de Canadese regering hadden neergelegd.

Das Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik wurde am 24. Oktober 1978 in Ottawa unterzeichnet und trat am 1. Januar 1979 nach der Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme- bzw. Genehmigungsurkunden bei der Regierung Kanadas durch sieben Unterzeichnerstaaten in Kraft.


De Commissie kan de amendementen 18 en 19 niet aanvaarden, omdat de bepalingen al in werking zijn getreden nadat er politieke overeenstemming in de Raad is bereikt over een voorstel van de Commissie op basis van wetenschappelijk advies en er geen nieuwe informatie beschikbaar is die wijzigingen rechtvaardigt.

Die Kommission kann die Änderungsanträge 18 und 19 nicht akzeptieren, da die vorgeschlagenen Vorschriften nach einer politischen Vereinbarung im Rat zu einem auf wissenschaftlichen Empfehlungen beruhenden Vorschlag der Kommission bereits in Kraft sind und keine neuen Informationen zur Verfügung stehen, die eine Abänderung rechtfertigen würden.


De Commissie kan de amendementen 18 en 19 niet aanvaarden, omdat de bepalingen al in werking zijn getreden nadat er politieke overeenstemming in de Raad is bereikt over een voorstel van de Commissie op basis van wetenschappelijk advies en er geen nieuwe informatie beschikbaar is die wijzigingen rechtvaardigt.

Die Kommission kann die Änderungsanträge 18 und 19 nicht akzeptieren, da die vorgeschlagenen Vorschriften nach einer politischen Vereinbarung im Rat zu einem auf wissenschaftlichen Empfehlungen beruhenden Vorschlag der Kommission bereits in Kraft sind und keine neuen Informationen zur Verfügung stehen, die eine Abänderung rechtfertigen würden.


De IPA-kaderovereenkomst met Bosnië en Herzegovina is op 20 februari 2008 ondertekend en op 30 juli 2008 in werking getreden, nadat het presidentschap de overeenkomst had geratificeerd.

In Bosnien und Herzegowina wurde am 20. Februar 2008 das IPA-Rahmenabkommen unterzeichnet, das am 30. Juli 2008 in Kraft trat, nachdem es vom Staatspräsidium von Bosnien und Herzegowina ratifiziert worden war.


De Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Zuid-Afrika, anderzijds, die op 11 oktober 1999 in Pretoria is ondertekend, is op 1 mei 2004 in werking getreden nadat alle overeenkomstsluitende partijen op 30 april 2004 de daartoe noodzakelijke procedures hadden voltooid.

Das am 11. Oktober 1999 in Pretoria unterzeichnete Abkommen über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Südafrika andererseits ist am 1. Mai 2004 in Kraft getreten, nachdem die hierfür erforderlichen Verfahren von allen Vertragsparteien am 30. April 2004 abgeschlossen worden sind.


Artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, ingevoegd bij artikel 45 van de wet van 30 maart 1994 en vervangen bij de wet van 13 april 1995, bepaalde, vóór de wijziging ervan bij de wet van 19 januari 2001, die in werking is getreden nadat het ongeval zich had voorgedaan dat aan de oorsprong ligt van de prejudiciële vraag die te dezen bij het Hof aanhangig is gemaakt :

Artikel 29bis des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, eingeführt durch Artikel 45 des Gesetzes vom 30. März 1994 und ersetzt durch das Gesetz vom 13. April 1995, besagte vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 19. Januar 2001, das in Kraft getreten ist, nachdem sich der Unfall ereignet hatte, welcher der nunmehr beim Hof anhängig gemachten präjudiziellen Frage zugrunde liegt:




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     getreden druif     getreden druiven     getreden nadat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getreden nadat' ->

Date index: 2022-11-21
w