1
. betuigt zijn solidariteit en diepste medeleven met
de bevolkingen die getroffen zijn door de hittegolf en de branden van de zomer van 2003, en met
de gezinnen van de talloze personen die hun leven hebben verloren; brengt hulde aan de toewijding van de vele reddingswerkers en he
t medisch personeel wier ...[+++] noeste en voortdurende arbeid ertoe heeft bijgedragen dat menselijke en materiële schade werd beperkt; spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de in verschillende gevallen door pyromanen begane misdaden;
1. erklärt seine Solidarität und tief empfundene Anteilnahme mit der Bevölkerung, die unter der Hitzewelle vom Sommer 2003 und unter den Bränden gelitten hat, und mit den Angehörigen der zahlreichen Menschen, die ihr Leben verloren haben; würdigt das Engagement der zahlreichen Retter, deren harte und anhaltende Arbeit dazu beigetragen hat, den Schaden bei Menschen und Material in Grenzen zu halten; verurteilt scharf, dass in einigen Fällen Brandstiftung vorliegt;