B. overwegende dat in artikel 6, lid 3 van de Europese Conventie voor de
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden elke voor een misdrijf aangeklaagde perso
on o.a. het recht geniet om in een voor hem begrijpelijke taal te worden geïnformeerd over de aard en de reden van de aanklacht, de tijd krijgt om zijn verdediging voor te bereiden, zichzelf mag verdedigen of via een advocaat van zijn/haar keuze, of, wanneer daartoe de financiële middelen ontbreken, pro deo te worden bijgestaan do
or een adv ...[+++]ocaat, de getuigen à charge en à decharge desgewenst te (laten) ondervragen, gratis assistentie te ontvangen van een tolk wanneer hij de bij het proces gevoerde taal niet begrijpt,B. in der Erwägung, dass in Artikel 6 Absatz 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention jeder Angeklagte unter anderem das Recht hat, in einer für ihn verständlichen Sprache über die Ar
t und den Grund der gegen ihn erhobenen Beschuldigungen in Kenntnis gesetzt zu werden, über ausreichende Zeit zur Vorbereitung seiner Verteidigung zu verfügen, sich selbst zu verteidigen oder den Beistand eines Verteidigers seiner Wahl zu erhal
ten, oder, falls er nicht über die Mittel zur Bezahlung eines Verteidigers verfügt, unentgeltlich den Beistan
...[+++]d eines Pflichtverteidigers zu erhalten, Fragen an die Belastungszeugen zu stellen oder stellen zu lassen und die Ladung und Vernehmung von Entlastungszeugen zu erwirken sowie die unentgeltliche Beiziehung eines Dolmetschers zu verlangen, wenn er die Verhandlungssprache des Gerichts nicht versteht,